. . . . . "Los mercados NEST son una oportunidad para conocer a los productores locales y los espect\u00E1culos de aqu\u00ED y de fuera, para mezclar cultura y agricultura. El programa se anunciar\u00E1 con un mes de antelaci\u00F3n. Concierte una cita y d\u00E9jese sorprender\n\nEl programa detallado de los mercados se publicar\u00E1 un mes antes del d\u00EDa.\n\nEn el programa:\nProductores locales en circuitos cortos\n\nEl chef regional y sus deliciosas tapas cocinadas con productos de temporada\n\n17H-20H Espect\u00E1culo para ni\u00F1os\nentrada gratuita\n\n20H Espect\u00E1culo para toda la familia"@es . "Die NEST-M\u00E4rkte bieten die M\u00F6glichkeit, lokale Produzenten und Auff\u00FChrungen von hier und anderswo zu treffen und Kultur und Landwirtschaft miteinander zu verbinden. Das Programm wird einen Monat im Voraus bekannt gegeben. Merken Sie sich den Termin vor und lassen Sie sich \u00FCberraschen!\n\nDas detaillierte Programm der M\u00E4rkte wird einen Monat vor dem jeweiligen Tag ver\u00F6ffentlicht.\n\nAuf dem Programm stehen:\nProduzenten aus der Region mit kurzen Vertriebswegen\n\nRegionaler Chefkoch und seine k\u00F6stlichen Tapas, die mit saisonalen Produkten zubereitet werden\n\n17H-20H Show f\u00FCr Kinder\nfreier Eintritt\n\n20H Show f\u00FCr die ganze Familie"@de . "I mercati NEST sono un'occasione per incontrare produttori locali e spettacoli provenienti da qui e dall'estero, per mescolare cultura e agricoltura. Il programma sar\u00E0 annunciato con un mese di anticipo. Prendete un appuntamento e lasciatevi sorprendere!\n\nIl programma dettagliato dei mercati sar\u00E0 pubblicato un mese prima della giornata.\n\nIn programma:\nProduttori locali in corto circuito\n\nLo chef regionale e le sue deliziose tapas cucinate con prodotti di stagione\n\n17H-20H Spettacolo per bambini\ningresso libero\n\n20H Spettacolo per tutta la famiglia"@it . "Les march\u00E9s du NEST, c\u2019est l\u2019occasion de rencontrer des producteurs locaux et des spectacles d\u2019ici et d\u2019ailleurs, de m\u00EAler culture et agriculture. La programmation sera d\u00E9voil\u00E9e un mois \u00E0 l\u2019avance. Prenez date et laissez-vous surprendre !\n\nLa programmation d\u00E9taill\u00E9e des march\u00E9s sera publi\u00E9e un mois avant le jour J.\n\nAu programme :\nProducteurs de la r\u00E9gion en circuit court\n\nChef cuisinier r\u00E9gional et ses d\u00E9licieuses tapas cuisin\u00E9es avec les produits de saison\n\n17H-20H Spectacle pour les enfants \nentr\u00E9e libre\n\n20H Spectacle pour toute la famille"@fr . "De NEST-markten zijn een gelegenheid om lokale producenten en voorstellingen van hier en elders te ontmoeten, om cultuur en landbouw te mengen. Het programma wordt een maand van tevoren bekendgemaakt. Maak een afspraak en laat je verrassen!\n\nHet gedetailleerde programma van de markten wordt een maand voor de dag gepubliceerd.\n\nOp het programma:\nLokale producenten in kortsluiting\n\nRegionale kok en zijn heerlijke tapas bereid met seizoensproducten\n\n17H-20H Show voor kinderen\ngratis toegang\n\n20H Show voor de hele familie"@nl . "The NEST markets are an opportunity to meet local producers and shows from here and elsewhere, to mix culture and agriculture. The program will be unveiled one month in advance. Make a date and let yourself be surprised!\n\nThe detailed program of the markets will be published one month before D-day.\n\nOn the program :\nProducers of the region in short circuit\n\nRegional chef and his delicious tapas cooked with seasonal products\n\n17H-20H Show for children\nfree entrance\n\n20H Show for the whole family"@en . "MARCH\u00C9 D'\u00C9T\u00C9"@fr . "845162346" .