Français (France) Embarquez sur le canal des Vosges pour une CROISIÈRE-REPAS avec plusieurs passages d'écluses en direction de la Saône.
Découverte commentée de la vallée du Coney au fil de l'eau.
Le tarif comprend le repas Menu Terroir :
Entrée : Chartreuse de truite saumonée et sandre aux St Jacques et écrevisse, coleslow de racines potagères et perles marines aux oeufs précieux, mousseline à l’aneth
Plat chaud : Tofailles de Charlotte et fondue de poireaux aux petits lardons, Légumes primeurs et jambon à l’os braisé au Riesling, mirepoix de tomate étuvée au basilic
Dessert : Délices Lorraines : Chou craquelin rhubarbe rouge, gratin de myrtilles au Sabayon, Pot de crème bergamote groseille, pana cotta kirch et griottes
Boissons : eaux minérales, 1/4 de vin et café
Inscriptions impératives à l'Office de Tourisme
Fête et manifestation
La période sur laquelle se déroule cet évènement.
Point d'intérêt (est également)
Identifiant de la ressource chez le producteur.
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Etiquette courte décrivant la ressource.
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Moyens de paiement et politique tarifaire (A la journée, Par personne, Tarifs..)
Description de la ressource.
Rondleiding door de vallei van Coney.
Prijs is inclusief maaltijd Menu Terroir :
Voorgerecht: Chartreuse van zalmforel en snoekbaars met coquilles en rivierkreeftjes, coleslow van groentewortels en zeeparels met kostbare eieren, mousseline van dille
Warm gerecht: Charlotte tofailles en preifondue met spek, vroege groenten en met Riesling gestoofde beenham, gestoofde tomaat en basilicum mirepoix
Nagerecht: Délices Lorraines: rode rabarber knapperige kool, gegratineerde bosbessen met Sabayon, bergamot rode bes pot de crème, kirch en morellen pana cotta
Dranken: mineraalwater, 1/4 wijn en koffie
Aanmelden bij het toeristenbureau
Découverte commentée de la vallée du Coney au fil de l'eau.
Le tarif comprend le repas Menu Terroir :
Entrée : Chartreuse de truite saumonée et sandre aux St Jacques et écrevisse, coleslow de racines potagères et perles marines aux oeufs précieux, mousseline à l’aneth
Plat chaud : Tofailles de Charlotte et fondue de poireaux aux petits lardons, Légumes primeurs et jambon à l’os braisé au Riesling, mirepoix de tomate étuvée au basilic
Dessert : Délices Lorraines : Chou craquelin rhubarbe rouge, gratin de myrtilles au Sabayon, Pot de crème bergamote groseille, pana cotta kirch et griottes
Boissons : eaux minérales, 1/4 de vin et café
Inscriptions impératives à l'Office de Tourisme
Visita guiada del valle del Coney.
El precio incluye la comida Menú Terroir :
Entrante: Chartreuse de trucha asalmonada y lucioperca con vieiras y cigalas, coleslow de raíces vegetales y perlas de mar con huevos preciosos, muselina de eneldo
Plato caliente: Charlotte tofailles y fondue de puerros con bacon, verduras tempranas y jamón con hueso braseado al Riesling, mirepoix de tomate estofado y albahaca
Postre: Délices Lorraines: chicharrón de ruibarbo rojo, gratinado de arándanos con Sabayón, pot de crème de grosellas a la bergamota, pana cotta de kirch y guindas
Bebidas: agua mineral, 1/4 de vino y café
Inscripción obligatoria en la Oficina de Turismo
Visita guidata della valle del Coney.
Il prezzo include il pasto Menu Terroir:
Antipasto: Chartreuse di trota salmonata e luccioperca con capesante e gamberi, coleslow di radici vegetali e perle di mare con uova preziose, mousseline all'aneto
Piatto caldo: Charlotte tofailles e fonduta di porri con pancetta, verdure novelle e prosciutto brasato al Riesling con osso, mirepoix di pomodori stufati e basilico
Dessert: Délices Lorraines: cavolo rosso al rabarbaro, gratin di mirtilli con Sabayon, pot de crème di ribes al bergamotto, pana cotta di kirch e marasche
Bevande: acqua minerale, 1/4 di vino e caffè
Iscrizione obbligatoria presso l'Ufficio del Turismo
Guided tour of the Coney valley.
Price includes meal Menu Terroir :
Starter: Chartreuse of salmon trout and pike-perch with scallops and crayfish, coleslow of vegetable roots and sea pearls with precious eggs, dill mousseline
Hot dish: Charlotte tofailles and leek fondue with bacon, early vegetables and Riesling-braised ham on the bone, stewed tomato and basil mirepoix
Dessert: Délices Lorraines: Chou craquelin rhubarbe rouge, gratin de myrtilles au Sabayon, Pot de crème bergamote groseille, pana cotta kirch et griottes
Beverages: mineral water, 1/4 wine and coffee
Please register at the Tourist Office
Kommentierte Entdeckung des Coney-Tals im Verlauf des Wassers.
Im Preis inbegriffen ist die Mahlzeit Menu Terroir :
Vorspeise: Chartreuse von Lachsforelle und Zander mit Jakobsmuscheln und Flusskrebsen, Coleslow von Gemüsewurzeln und Meeresperlen mit kostbaren Eiern, Dillmousseline
Warmes Gericht: Tofailles von Charlotte und Lauchfondue mit kleinen Speckwürfeln, Frühgemüse und in Riesling geschmorter Knochenschinken, Mirepoix von gedünsteten Tomaten mit Basilikum
Dessert: Délices Lorraines: Chou craquelin rhubarbe rouge, Heidelbeergratin mit Sabayon, Pot de crème bergamote groseille, pana cotta kirch et griottes
Getränke: Mineralwasser, 1/4 Wein und Kaffee
Unbedingt im Tourismusbüro anmelden
La portée géographique de ce POI : international... local.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
L'audience ciblée par cet objet.
http://schema.org/offers
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
http://schema.org/endDate
http://schema.org/startDate