. . . . . "Eindejaarsfeesten: de hele dag kerstmarkt op de Place de la R\u00E9publique: tentoonstellingen, verkoop van kerstcreaties en -voorwerpen, gastronomische specialiteiten. Animaties met medewerking van verenigingen (dansen...).\n\nAan het eind van de middag trekt een optocht van Sint-Nikolaas door de straten van de stad, die begint bij het relais nautique, met entertainment zoals een fanfare, toespraken, snoepgooien en het uitdelen van warme chocolademelk."@nl . "Feierlichkeiten zum Jahresende: Auf dem Programm steht ein ganzt\u00E4giger Weihnachtsmarkt auf dem Place de la R\u00E9publique: Ausstellungen, Verkauf von Kreationen und Objekten zum Thema Weihnachten, Feinschmecker-Spezialit\u00E4ten. Animationen mit Beteiligung von Vereinen (T\u00E4nze...).\n\nAm sp\u00E4ten Nachmittag: Umzug der Nikolauswagen durch die Stra\u00DFen der Stadt, ausgehend vom Relais Nautique, mit Animationen: Blaskapelle, Reden, Bonbonwerfen, Verteilung von hei\u00DFer Schokolade."@de . "End-of-year festivities: all-day Christmas market on Place de la R\u00E9publique: exhibitions, sales of Christmas-themed creations and objects, gourmet specialities. Entertainment with the participation of associations (dances...).\n\nAt the end of the afternoon, a parade of Saint-Nicolas floats through the streets of the town, departing from the relais nautique, with entertainment including a brass band, speeches, candy throwing and hot chocolate distribution."@en . "Fiestas de fin de a\u00F1o: mercado navide\u00F1o durante todo el d\u00EDa en la plaza de la Rep\u00FAblica: exposiciones, venta de creaciones y objetos de tem\u00E1tica navide\u00F1a, especialidades gastron\u00F3micas. Animaciones con la participaci\u00F3n de asociaciones (bailes...).\n\nAl final de la tarde, un desfile de carrozas de Saint-Nicolas recorre las calles de la ciudad, partiendo del relais nautique, con animaciones que incluyen una banda de m\u00FAsica, discursos, lanzamiento de caramelos y reparto de chocolate caliente."@es . "Feste di fine anno: mercatino di Natale per tutto il giorno in Place de la R\u00E9publique: esposizioni, vendita di creazioni e oggetti a tema natalizio, specialit\u00E0 gastronomiche. Intrattenimento con la partecipazione di associazioni (balli...).\n\nAlla fine del pomeriggio, una sfilata di carri di Saint-Nicolas attraversa le strade della citt\u00E0, partendo dal relais nautique, con intrattenimenti che includono una banda di ottoni, discorsi, lancio di caramelle e distribuzione di cioccolata calda."@it . "Festivit\u00E9s de fin d'ann\u00E9e : au programme march\u00E9 de No\u00EBl toute la journ\u00E9e sur la Place de la R\u00E9publique : expositions, ventes de cr\u00E9ations et d'objets sur le th\u00E8me de No\u00EBl, sp\u00E9cialit\u00E9s gourmandes. Animations avec la participation d'associations (danses...).\n\nEn fin d'apr\u00E8s-midi, d\u00E9fil\u00E9 des chars de Saint-Nicolas dans les rues de la ville au d\u00E9part du relais nautique, avec animations : fanfare, discours, lancer de bonbons, distribution de chocolat chaud."@fr . "MARCH\u00C9 DE NO\u00CBL ET D\u00C9FIL\u00C9 DE SAINT-NICOLAS"@fr . "754007008" .