. . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2022-10-20"^^ . "2024-01-19T04:04:10.424Z"^^ . . "false"^^ . "9c46ff1ac3fcbb58b10c9aed7a7f8c05" . "307"^^ . "10"^^ . "cf0f3921427bce314751e385ddc67b15" . "6500.0"^^ . . . . . . "Diese 6,5 km lange Strecke ist eine Reise in das Herz der ehemaligen Bergbauregion entlang der Rosselle, in der sich die Natur nun ihren Platz zur\u00FCckerobert hat. Von Freyming Merlebach kommend, sehen Sie eine Landschaft mit Industriekultur mal entlang der Rosselle, einem Nebenfluss der Saar, mal am Rande von W\u00E4ldern, insbesondere des grenz\u00FCberschreitenden Warndt-Waldes, nahe der deutsch-franz\u00F6sischen Grenze. Es besteht die M\u00F6glichkeit, die Routen 1 und 3, aber auch die Route 4 am Bahnhof von B\u00E9ning abzuholen. Was Sie nicht verpassen sollten! : Die unmittelbare N\u00E4he des Warndtwaldes."@de . "Deze route van 6,5 km is een tocht door het hart van de voormalige mijnstreek, langs de Rosselle, waar de natuur nu haar rechten heeft teruggekregen. Vanuit Freyming Merlebach ziet u een landschap van industri\u00EBle teelt, soms langs de Rosselle, een zijrivier van de Saar, soms aan de rand van bossen, met name het grensoverschrijdende bos van Warndt, dicht bij de Frans-Duitse grens. Het is mogelijk de routes 1 en 3 te nemen, maar ook route 4 bij het station van B\u00E9ning. Niet te missen! de onmiddellijke nabijheid van het Warndt-bos."@nl . "Questo percorso di 6,5 km \u00E8 un viaggio nel cuore dell'ex regione mineraria, lungo le Rosselle, dove la natura si \u00E8 ormai riappropriata dei suoi diritti. Venendo da Freyming Merlebach, vedrete un paesaggio di cultura industriale a volte lungo la Rosselle, un affluente della Saar, a volte ai margini delle foreste, in particolare la foresta transfrontaliera di Warndt, vicino al confine franco-tedesco. \u00C8 possibile prendere i percorsi 1 e 3, ma anche il percorso 4 alla stazione di B\u00E9ning. Da non perdere! l'immediata vicinanza della foresta di Warndt."@it . "Esta ruta de 6,5 km es un recorrido por el coraz\u00F3n de la antigua regi\u00F3n minera, a lo largo del Rosselle, donde la naturaleza ha recuperado sus derechos. Viniendo de Freyming Merlebach, ver\u00E1 un paisaje de cultura industrial a veces a lo largo del Rosselle, un afluente del Sarre, a veces al borde de los bosques, especialmente el bosque transfronterizo de Warndt, cerca de la frontera franco-alemana. Es posible tomar las rutas 1 y 3, pero tambi\u00E9n la ruta 4 en la estaci\u00F3n de B\u00E9ning. \u00A1No se lo pierda! la proximidad inmediata del bosque de Warndt."@es . "This 6.5km route is a journey to the heart of the former mining region, along the Rosselle River, where nature has now regained its rights. Coming from Freyming Merlebach, you will see a landscape of industrial culture along the Rosselle, a tributary of the Saar, and on the edge of forests, particularly the cross-border forest of the Warndt, close to the French-German border. It is possible to retrieve routes 1 and 3, but also route 4 at B\u00E9ning railway station. Not to be missed! The immediate proximity of the Warndt forest."@en . "Ce parcours de 6,5km est un voyage au coeur de l'ancienne r\u00E9gion mini\u00E8re, le long de la Rosselle, sur laquelle la nature a d\u00E9sormais repris ses droits. En provenance de Freyming Merlebach, vous verrez un paysage de culture industrielle tant\u00F4t le long de la Rosselle, affluant de la Sarre, tant\u00F4t en bordure de for\u00EAts notamment la for\u00EAt transfrontali\u00E8re du Warndt, \u00E0 proximit\u00E9 de la fronti\u00E8re franco-allemande. Possibilit\u00E9 de r\u00E9cup\u00E9rer les itin\u00E9raires 1et 3, mais \u00E9galement l'itin\u00E9raire 4 au niveau de la gare de B\u00E9ning. A ne pas rater ! : La proximit\u00E9 imm\u00E9diate de la for\u00EAt du Warndt."@fr . "ITIN\u00C9RAIRE CYCLABLE DES BERGES DE LA ROSSELLE"@fr . "1306002188" .