. . . . . "Chamber music with European classical influences is the artistic vector of the Chamber Metropolitan Trio. The work of the trio is based on a repertoire of original compositions inspired by Japan and its secular culture.\n\nThe musical discourse, all in counterpoint, leaves more melodic and harmonic latitudes to the drummer-percussionist and a preponderant role to the bowing of the double bass, the pianist ensuring above all an orchestral part. The omnipresent improvisation puts itself at the service of the collective composition in the moment.\n\nThe compositions of Matthieu ROFF\u00C9, the pianist of the group, are inspired by his peregrinations through the world and more precisely Japan, in love with its culture, its history, its philosophy. Kinkaku-Ji and Bushido, two titles present on the album, echo these influences."@en . "Die Kammermusik mit klassischen europ\u00E4ischen Einfl\u00FCssen ist der k\u00FCnstlerische Tr\u00E4ger des Chamber Metropolitan Trio. Die Arbeit des Trios konzentriert sich auf ein Repertoire von Originalkompositionen, die insbesondere von Japan und seiner jahrhundertealten Kultur inspiriert sind.\n\nDer kontrapunktische musikalische Diskurs l\u00E4sst dem Schlagzeuger und Perkussionisten mehr melodischen und harmonischen Spielraum und dem Bogenspiel des Kontrabasses eine Hauptrolle, w\u00E4hrend der Pianist vor allem einen Orchesterpart \u00FCbernimmt. Die allgegenw\u00E4rtige Improvisation stellt sich in den Dienst der kollektiven Komposition im Augenblick.\n\nDie Kompositionen von Matthieu ROFF\u00C9, dem Pianisten der Gruppe, sind von seinen Wanderungen durch die Welt und insbesondere durch Japan inspiriert, da er von seiner Kultur, seiner Geschichte und seiner Philosophie begeistert ist. Kinkaku-Ji und Bushido, zwei Titel, die auf dem Album zu h\u00F6ren sind, spiegeln diese Einfl\u00FCsse wider."@de . "Kamermuziek met Europese klassieke invloeden is de artistieke vector van het Chamber Metropolitan Trio. Het werk van het trio richt zich op een repertoire van originele composities ge\u00EFnspireerd door Japan en zijn eeuwenoude cultuur.\n\nHet muzikale discours, alles in contrapunt, laat meer melodische en harmonische speelruimte aan de drummer-percussionist en een overheersende rol aan het strijken van de contrabas, waarbij de pianist vooral voor een orkestrale rol zorgt. De alomtegenwoordige improvisatie dient de collectieve compositie in het moment.\n\nDe composities van Matthieu ROFF\u00C9, de pianist van de groep, zijn ge\u00EFnspireerd op zijn omzwervingen door de wereld en meer bepaald door Japan, verliefd op de cultuur, de geschiedenis en de filosofie ervan. Kinkaku-Ji en Bushido, twee nummers op het album, weerspiegelen deze invloeden."@nl . "La m\u00FAsica de c\u00E1mara con influencias cl\u00E1sicas europeas es el vector art\u00EDstico del Tr\u00EDo Metropolitano de C\u00E1mara. El trabajo del tr\u00EDo se basa en un repertorio de composiciones originales inspiradas en Jap\u00F3n y su cultura secular.\n\nEl discurso musical, todo en contrapunto, deja m\u00E1s latitud mel\u00F3dica y arm\u00F3nica al baterista-percusionista y un papel preponderante al arco del contrabajo, asegurando el pianista sobre todo una parte orquestal. La improvisaci\u00F3n omnipresente est\u00E1 al servicio de la composici\u00F3n colectiva del momento.\n\nLas composiciones de Matthieu ROFF\u00C9, pianista del grupo, se inspiran en sus peregrinaciones por el mundo y m\u00E1s concretamente por Jap\u00F3n, enamorado de su cultura, su historia, su filosof\u00EDa. Kinkaku-Ji y Bushido, dos temas del \u00E1lbum, se hacen eco de estas influencias."@es . "La musica da camera con influenze classiche europee \u00E8 il vettore artistico del Chamber Metropolitan Trio. Il lavoro del trio si basa su un repertorio di composizioni originali ispirate al Giappone e alla sua cultura secolare.\n\nIl discorso musicale, tutto in contrappunto, lascia maggiore latitudine melodica e armonica al batterista-percussionista e un ruolo preponderante all'archetto del contrabbasso, mentre il pianista si assicura soprattutto una parte orchestrale. L'onnipresente improvvisazione \u00E8 al servizio della composizione collettiva del momento.\n\nLe composizioni di Matthieu ROFF\u00C9, il pianista del gruppo, sono ispirate dalle sue peregrinazioni attraverso il mondo e pi\u00F9 precisamente il Giappone, innamorato della sua cultura, della sua storia, della sua filosofia. Kinkaku-Ji e Bushido, due brani dell'album, riecheggiano queste influenze."@it . "La musique de chambre d\u2019influences classiques europ\u00E9ennes est le vecteur artistique du Chamber Metropolitan Trio. Le travail du trio s\u2019axe sur un r\u00E9pertoire de compositions originales inspir\u00E9es notamment par le Japon et sa culture s\u00E9culaire.\n\nLe discours musical tout en contrepoint laisse davantage de latitudes m\u00E9lodiques et harmoniques au batteur-percussionniste et un r\u00F4le pr\u00E9pond\u00E9rant au jeu d\u2019archet de la contrebasse, le pianiste assurant avant tout une partie d\u2019orchestre. L\u2019improvisation omnipr\u00E9sente se met au service de la composition collective dans l\u2019instant.\n\nLes compositions de Matthieu ROFF\u00C9, le pianiste du groupe, sont inspir\u00E9es par ses p\u00E9r\u00E9grinations \u00E0 travers le monde et plus pr\u00E9cis\u00E9ment le Japon, \u00E9pris de sa culture, son histoire, sa philosophie. Kinkaku-Ji et Bushido, deux titres pr\u00E9sents sur l\u2019album, font \u00E9cho \u00E0 ces influences."@fr . "CONCERT - CHAMBER METROPOLITAN TRIO"@fr . "845162777" .