. . . . . . . . . . . . . "2024-05-22"^^ . "2024-05-23T05:12:44.93Z"^^ . . "false"^^ . "0688862e955872f0f26703138dd98b3d" . "347"^^ . "10"^^ . "0bb6082c4c4657e381b5008c5b5178d3" . . . . . "In Reillon, a green village at the crossroads of the windmill road, Jean Paul Andr\u00E9 practices organic farming. Jean-Paul is the youngest son who took over from his father in 1987. He opts for the breeding of Limousin cattle\nEvery Friday, from 5 to 7 p.m., he welcomes his customers in his premises. \"It's a great opportunity to get to know our clientele better, which is extremely diverse between vegetarians, organic enthusiasts and the simply curious who want to give it a try.\" Jean-paul is passionate about his job, a convinced artisan promoter!"@en . "In Reillon, een groen dorp op het kruispunt van de molenweg, beoefent Jean Paul Andr\u00E9 biologische landbouw. Jean-Paul is de jongste zoon die zijn vader in 1987 opvolgde. Hij kiest voor het fokken van Limousin runderen\nElke vrijdag van 17 tot 19 uur ontvangt hij zijn klanten in zijn zaak. \"Het is een geweldige kans om onze klantenkring beter te leren kennen, die zeer divers is, van vegetari\u00EBrs en biologische liefhebbers tot gewoon nieuwsgierigen die het eens willen proberen Jean-paul is gepassioneerd door zijn werk, een overtuigde ambachtelijke promotor!"@nl . "A Reillon, un villaggio verde all'incrocio della strada dei mulini a vento, Jean Paul Andr\u00E9 pratica l'agricoltura biologica. Jean-Paul \u00E8 il figlio pi\u00F9 giovane, subentrato al padre nel 1987. Opta per l'allevamento di bovini di razza Limousin\nOgni venerd\u00EC, dalle 17 alle 19, accoglie i clienti nel suo locale. \"\u00C8 un'ottima occasione per conoscere meglio la nostra clientela, che \u00E8 estremamente variegata e va dai vegetariani e dagli appassionati del biologico ai semplici curiosi che vogliono provare Jean-paul \u00E8 appassionato del suo lavoro, un convinto promotore dell'artigianato!"@it . "In Reillon, einem gr\u00FCnen Dorf an der Kreuzung zur Stra\u00DFe der Windkraftanlagen, betreibt Jean Paul Andr\u00E9 biologische Landwirtschaft. Jean-Paul ist der j\u00FCngere Sohn, der 1987 den Betrieb von seinem Vater \u00FCbernommen hat. Er entscheidet sich f\u00FCr die Aufzucht von Limousin-Rindern\nJeden Freitag von 17:00 bis 19:00 Uhr empf\u00E4ngt er in seinem Lokal seine Kunden. \"Das ist eine wunderbare Gelegenheit, unsere Kundschaft besser kennenzulernen, die extrem vielf\u00E4ltig ist, von Vegetariern \u00FCber Bio-Anh\u00E4nger bis hin zu einfach nur Neugierigen, die etwas ausprobieren wollen.\" Jean-paul ist von seinem Beruf begeistert, ein \u00FCberzeugter Handwerker und F\u00F6rderer!"@de . "A Reillon, village vert au carrefour de la route des \u00E9oliennes, Jean Paul Andr\u00E9 pratique l'agriculture biologique. Jean-Paul est le cadet qui a repris le flambeau de son p\u00E8re en 1987. Il opte pour de l'\u00E9levage de bovins limousins. \nChaque vendredi, de 17h \u00E0 19h, il accueille dans son local ses clients. \u00ABC'est une formidable occasion de mieux conna\u00EEtre notre client\u00E8le qui est extr\u00EAmement diverse entre v\u00E9g\u00E9tariens, adeptes du bio et simple curieux d\u00E9sireux de faire un essai.\u00BB Jean-paul est passionn\u00E9 par son m\u00E9tier, un artisan promoteur convaincu !"@fr . "En Reillon, un pueblo verde en el cruce de la carretera de los molinos, Jean Paul Andr\u00E9 practica la agricultura ecol\u00F3gica. Jean-Paul es el hijo menor, que tom\u00F3 el relevo de su padre en 1987. Opta por la cr\u00EDa de ganado Limousin\nTodos los viernes, de 5 a 7 de la tarde, recibe a sus clientes en su local. \"Es una gran oportunidad para conocer mejor a nuestra clientela, que es muy diversa, desde los vegetarianos y los entusiastas de lo ecol\u00F3gico hasta los simples curiosos que quieren probarlo Jean-paul es un apasionado de su trabajo, un promotor artesanal convencido"@es . "LES FERMES VERTES"@fr . "742001041" .