. . . . . . . . . . . . . . . "2023-02-25"^^ . "2023-02-26T05:00:49.155Z"^^ . "false"^^ . "2147c08879502cfae0e6ab1eed7e8c01" . "255"^^ . "10"^^ . "2f9878d87bcae9642b374e385dbb6b65" . . . . . . "Das Denkmal Notre-Dame des Airs besteht aus einem 17 Meter hohen Turm mit quadratischer Grundfl\u00E4che, auf dem eine drei Meter hohe gusseiserne Statue der Jungfrau Maria steht. Das Innere ist als Kapelle gestaltet und an den W\u00E4nden sind drei Marmortafeln angebracht, die an die Namen der Kinder aus Dieulouard erinnern, die f\u00FCr das Vaterland gestorben sind. Sie weisen auch darauf hin, dass dieses Denkmal unmittelbar nach dem Krieg von 1914-1918 errichtet wurde und dass der Pfarrer der Gemeinde w\u00E4hrend dieses Konflikts einen Wunsch ge\u00E4u\u00DFert hatte.\n\nDas Denkmal wurde am Rande des Kalksteinfelsens errichtet, der Scarpone und das Moseltal \u00FCberragt. Es ist weithin sichtbar und wird nachts beleuchtet, was es besonders gut zur Geltung bringt. An dieser Stelle befand sich in fr\u00FCheren Zeiten eine der Heiligen Magdalena gewidmete Einsiedelei, so dass der Ort \"les roches de la Chapelle\" (die Felsen der Kapelle) genannt wird."@de . "El monumento de Notre-Dame des Airs consiste en una torre de base cuadrada de 17 metros de altura, rematada por una estatua de hierro fundido de la Virgen, de tres metros de altura. El interior est\u00E1 organizado como una capilla y en las paredes hay tres placas de m\u00E1rmol que recuerdan los nombres de los hijos de Dieulouard que murieron por la Patria. Tambi\u00E9n afirman que este monumento se erigi\u00F3 justo despu\u00E9s de la guerra de 1914-1918 y que el p\u00E1rroco hab\u00EDa formulado un voto durante este conflicto.\n\nConstruido en el borde del acantilado de piedra caliza que domina Scarpone y el valle del Mosela, el edificio se puede ver desde una gran distancia y se ilumina por la noche para que destaque. Antiguamente, en este lugar exist\u00EDa una ermita dedicada a Santa Magdalena, por lo que el lugar recibe el nombre de \"las rocas de la Capilla\"."@es . "Le monument de Notre-Dame des Airs consiste en une tour \u00E0 base carr\u00E9e de 17 m\u00E8tres de hauteur, surmont\u00E9e d\u2019une statue en fonte de la Vierge, haute de trois m\u00E8tres. L\u2019int\u00E9rieur est organis\u00E9 en chapelle et trois plaques de marbre sont fix\u00E9es aux murs ; elles rappellent les noms des enfants de Dieulouard morts pour la Patrie. Elles pr\u00E9cisent aussi que ce monument a \u00E9t\u00E9 \u00E9lev\u00E9 juste apr\u00E8s la guerre de 1914-1918 et que le cur\u00E9 de la paroisse avait formul\u00E9 un v\u0153u pendant ce conflit.\n\nB\u00E2ti au bord de la falaise calcaire qui domine Scarpone et la vall\u00E9e de la Moselle, l\u2018\u00E9difice est visible de tr\u00E8s loin et il a l\u2019objet d\u2019un \u00E9clairement nocturne qui le met en valeur. A cet emplacement existait dans les temps anciens un ermitage d\u00E9di\u00E9 \u00E0 Ste Madeleine si bien que le lieu-dit est nomm\u00E9 \u00AB les roches de la Chapelle \u00BB."@fr . "The monument of Our Lady of the Airs consists of a 17-metre high square-based tower, surmounted by a three-metre high cast iron statue of the Virgin. The interior is organised as a chapel and three marble plaques are fixed to the walls; they recall the names of the children of Dieulouard who died for the Fatherland. They also specify that this monument was erected just after the war of 1914-1918 and that the parish priest had made a vow during this conflict.\n\nBuilt on the edge of the limestone cliff overlooking Scarpone and the Moselle valley, the building can be seen from far away and is illuminated at night to enhance its beauty. In ancient times there was a hermitage dedicated to St. Madeleine on this site, so that the place is called \"the rocks of the Chapel\"."@en . "Het monument Notre-Dame des Airs bestaat uit een toren met een vierkante basis van 17 meter hoog, met daarop een gietijzeren beeld van de Maagd van drie meter hoog. Het interieur is ingericht als een kapel en aan de muren zijn drie marmeren gedenkplaten bevestigd; zij herinneren aan de namen van de kinderen van Dieulouard die voor het Vaderland zijn gestorven. Zij vermelden ook dat dit monument vlak na de oorlog van 1914-1918 werd opgericht en dat de pastoor tijdens dat conflict een wens had gedaan.\n\nGebouwd op de rand van de kalksteenrots die Scarpone en de Moezelvallei domineert, is het gebouw van grote afstand zichtbaar en wordt het 's nachts verlicht om de schoonheid ervan te vergroten. In de oudheid bestond op deze plaats een kluizenaarshut gewijd aan de heilige Madeleine, zodat de plaats \"de rotsen van de kapel\" wordt genoemd."@nl . "Il monumento di Notre-Dame des Airs \u00E8 costituito da una torre a base quadrata alta 17 metri, sormontata da una statua in ghisa della Vergine, alta tre metri. L'interno \u00E8 organizzato come una cappella e alle pareti sono fissate tre targhe di marmo che ricordano i nomi dei figli di Dieulouard morti per la Patria. Si legge inoltre che questo monumento \u00E8 stato eretto subito dopo la guerra del 1914-1918 e che il parroco aveva formulato un voto durante questo conflitto.\n\nCostruito sul bordo della scogliera calcarea che domina lo Scarpone e la valle della Mosella, l'edificio \u00E8 visibile a grande distanza ed \u00E8 illuminato di notte per farlo risaltare. Nell'antichit\u00E0, in questo sito esisteva un eremo dedicato a Santa Maddalena, tanto che il luogo \u00E8 chiamato \"le rocce della Cappella\"."@it . "NOTRE DAME DES AIRS"@fr . . "1284000813" .