. . . . . . "\u00C0 l\u2019occasion des Journ\u00E9es du Patrimoine et de l\u2019exposition \u201CDans la Seine... des poissons ?\u201D, des scientifiques passionn\u00E9s vous donnent rendez-vous au mus\u00E9e !\nSp\u00E9cialistes des poissons et de la Seine, ils vous feront d\u00E9couvrir les secrets du fleuve et de ses habitants \u00E0 travers stands, d\u00E9monstrations et exp\u00E9riences \u00E9tonnantes. Petits et grands pourront observer, manipuler, tester et exp\u00E9rimenter pour mieux comprendre la vie aquatique et la richesse de ce milieu fascinant. Venez assister au spectacle de la compagnie \u201CLa Cane, la Mouton ?\u201D et rencontrez Hector le P\u00EAcheur. Il m\u00EAle jongle et conte politique pour nous parler de p\u00EAche industrielle et rar\u00E9faction des ressources. En muant ses massues en poissons agiles, il embarque petits et grands dans son sillage pour un fabuleux voyage. Envie de faire une visite guid\u00E9e du mus\u00E9e ? Alors rendez-vous le samedi et le dimanche \u00E0 10h30 [dur\u00E9e 1h30 / sur r\u00E9servation]."@fr . "Anl\u00E4sslich der Tage des offenen Denkmals und der Ausstellung \"In der Seine... Fische?\" laden Sie passionierte Wissenschaftler ins Museum ein!\nSie sind Spezialisten f\u00FCr Fische und die Seine und werden Sie an St\u00E4nden, Vorf\u00FChrungen und erstaunlichen Experimenten in die Geheimnisse des Flusses und seiner Bewohner einweihen. Gro\u00DF und Klein k\u00F6nnen beobachten, manipulieren, testen und experimentieren, um das Leben im Wasser und den Reichtum dieses faszinierenden Lebensraums besser zu verstehen. Besuchen Sie die Auff\u00FChrung des Ensembles \"La Cane, la Mouton?\" und lernen Sie Hector den Fischer kennen. Er vermischt Jonglieren und politisches M\u00E4rchen, um uns von der industriellen Fischerei und der Verknappung der Ressourcen zu erz\u00E4hlen. Indem er seine Keulen zu flinken Fischen mutieren l\u00E4sst, nimmt er Gro\u00DF und Klein in seinem Kielwasser mit auf eine fabelhafte Reise. Haben Sie Lust auf eine F\u00FChrung durch das Museum? Dann besuchen Sie uns am Samstag und Sonntag um 10:30 Uhr [Dauer 1,5 Stunden / mit Reservierung]."@de . "Con motivo de las Journ\u00E9es du Patrimoine (Jornadas del Patrimonio) y de la exposici\u00F3n Dans la Seine... des poissons (En el Sena... los peces), un equipo de entusiastas cient\u00EDficos acude al museo\nEspecialistas en peces y en el Sena, nos desvelar\u00E1n los secretos del r\u00EDo y de sus habitantes a trav\u00E9s de stands, demostraciones y experimentos sorprendentes. Grandes y peque\u00F1os podr\u00E1n observar, manipular, probar y experimentar para comprender mejor la vida acu\u00E1tica y la riqueza de este entorno fascinante. Venga a ver el espect\u00E1culo de la compa\u00F1\u00EDa \"La Cane, la Mouton\" y conozca a H\u00E9ctor el Pescador. Combina malabares y narraci\u00F3n pol\u00EDtica para hablarnos de la pesca industrial y la disminuci\u00F3n de los recursos. Convirtiendo sus palos en \u00E1giles peces, lleva a grandes y peque\u00F1os en un viaje fabuloso. \u00BFLe apetece una visita guiada por el museo? Ac\u00E9rquese el s\u00E1bado y el domingo a las 10.30 h [duraci\u00F3n 1,5 h / previa reserva]."@es . "Ter gelegenheid van de Journ\u00E9es du Patrimoine en de tentoonstelling Dans la Seine... des poissons (In de Seine... vissen) komt een team enthousiaste wetenschappers naar het museum!\nZe zijn gespecialiseerd in vissen en de Seine en onthullen de geheimen van de rivier en haar bewoners aan de hand van stands, demonstraties en verbazingwekkende experimenten. Jong en oud kunnen observeren, manipuleren, testen en experimenteren om het onderwaterleven en de rijkdom van deze fascinerende omgeving beter te leren kennen. Kom kijken naar de show van het gezelschap \"La Cane, la Mouton\" en ontmoet Hector de visser. Hij combineert jongleren en politieke verhalen om ons te vertellen over industri\u00EBle visserij en slinkende hulpbronnen. Door zijn kegels in beweeglijke vissen te veranderen, neemt hij jong en oud mee op een fantastische reis. Zin in een rondleiding door het museum? Kom dan langs op zaterdag en zondag om 10.30 uur [duur 1,5 uur / reserveren verplicht]."@nl . "To mark the Journ\u00E9es du Patrimoine and the exhibition \"Dans la Seine... des poissons\" (In the Seine... fish), a team of enthusiastic scientists will be on hand at the museum!\nSpecialists in fish and the Seine, they'll help you discover the secrets of the river and its inhabitants through stands, demonstrations and amazing experiments. Young and old alike can observe, manipulate, test and experiment to better understand aquatic life and the richness of this fascinating environment. Come and see a show by the company ?La Cane, la Mouton? and meet Hector le P\u00EAcheur. He mixes juggling and political storytelling to tell us about industrial fishing and dwindling resources. Transforming his clubs into agile fish, he takes young and old on a fabulous journey. Would you like to take a guided tour of the museum? Join us on Saturday and Sunday at 10:30 am [duration 1h30 / booking required]."@en . "In occasione delle Journ\u00E9es du Patrimoine (Giornate del Patrimonio) e della mostra Dans la Seine... des poissons (Nella Senna... i pesci), un team di scienziati entusiasti viene al museo!\nSpecializzati in pesci e Senna, sveleranno i segreti del fiume e dei suoi abitanti attraverso stand, dimostrazioni ed esperimenti sorprendenti. Grandi e piccini potranno osservare, manipolare, testare e sperimentare per comprendere meglio la vita acquatica e la ricchezza di questo affascinante ambiente. Venite a vedere lo spettacolo della compagnia \"La Cane, la Mouton\" e a conoscere Ettore il Pescatore. Egli combina giocoleria e narrazione politica per parlarci della pesca industriale e della diminuzione delle risorse. Trasformando le sue mazze in agili pesci, accompagna grandi e piccini in un viaggio favoloso. Volete fare una visita guidata al museo? Venite sabato e domenica alle 10.30 [durata 1,5 ore / prenotazione obbligatoria]."@it . . .