[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/0ebd1f49-75c5-3a1b-9594-5198a138a2a5", "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/6ff3a15b-2e7f-3ae0-9968-211e5fb5714e" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "Tous les dimanches soirs et jours fériés, en juillet et août, un groupe de bal viendra ambiancer la Place Louis XIV.\n\nEdantza est un orchestre de variétés, rock basque et musiques traditionnelles.\n\nTORO DE FUEGO ET BATAILLE DE CONFETTIS\nC'est la tradition à St Jean de Luz, la fameuse bataille de confettis, à partir de 21h et jusqu'au bout de la nuit... Pour les petits, et les plus grands ! Sachets en vente dans les cabanes sur la Place Louis XIV.\nNe manquez pas à 23h00, celui que l'on ne présente plus : le Toro de Fuego, un spectacle pyrotechnique unique accompagné de sa fameuse musique Granada.", "@language": "fr" }, { "@value": "Todos los domingos por la noche y festivos de julio y agosto, una orquesta de baile amenizará la plaza Luis XIV.\n\nEdantza es una orquesta de variedades, rock vasco y música tradicional.\n\nTORO DE FUEGO Y BATALLA DE CONFETI\nEs una tradición en San Juan de Luz, la famosa batalla de confeti, desde las 21 h hasta el final de la noche... Para los más pequeños, ¡y los mayores! Venta de bolsitas en las casetas de la plaza Luis XIV.\nNo se pierda, a las 23:00, el que no necesita presentación: el Toro de Fuego, un espectáculo pirotécnico único acompañado de su famosa música granadina.", "@language": "es" }, { "@value": "Ogni domenica sera e nei giorni festivi di luglio e agosto, un gruppo di ballo animerà Place Louis XIV.\n\nEdantza è un'orchestra di varietà, rock basco e musica tradizionale.\n\nTORO DE FUEGO E BATTAGLIA DI CORIANDOLI\nÈ una tradizione di St Jean de Luz, la famosa battaglia di coriandoli, dalle 21.00 fino alla fine della serata... Per i più piccoli e per i più grandi! Bustine in vendita nelle casette di Place Louis XIV.\nDa non perdere, alle 23.00, quello che non ha bisogno di presentazioni: il Toro de Fuego, uno spettacolo pirotecnico unico nel suo genere, accompagnato dalla famosa musica granadina.", "@language": "it" }, { "@value": "Every Sunday evening and holiday in July and August, a dance group will come and entertain the Place Louis XIV.\n\nEdantza is an orchestra of variety, Basque rock and traditional music.\n\nTORO DE FUEGO AND CONFETTI BATTLE\nIt is the tradition in St Jean de Luz, the famous battle of confetti, from 21h and until the end of the night ... For the little ones, and the older ones ! Sachets on sale in the huts on the Place Louis XIV.\nDon't miss at 11:00 pm, the one we don't present anymore: the Toro de Fuego, a unique pyrotechnic show accompanied by its famous Granada music.", "@language": "en" }, { "@value": "Elke zondagavond en feestdag in juli en augustus komt een dansgroep de Place Louis XIV vermaken.\n\nEdantza is een orkest van variété, Baskische rock en traditionele muziek.\n\nTORO DE FUEGO EN CONFETTIBATTLE\nHet is een traditie in St Jean de Luz, de beroemde confettibattle, vanaf 21.00 uur tot het einde van de avond... Voor de kleintjes, en de ouderen! Zakjes te koop in de hutjes op het Louis XIV plein.\nNiet te missen om 23.00 uur, degene die geen introductie behoeft: de Toro de Fuego, een unieke vuurwerkshow begeleid door de beroemde Granada muziek.", "@language": "nl" }, { "@value": "Jeden Sonntagabend und an Feiertagen im Juli und August wird eine Tanzgruppe den Place Louis XIV in Stimmung bringen.\n\nEdantza ist eine Band, die Varieté, baskischen Rock und traditionelle Musik spielt.\n\nTORO DE FUEGO UND KONFETTISCHLACHT\nEs ist Tradition in St Jean de Luz, die berühmte Konfettischlacht, ab 21 Uhr und bis zum Ende der Nacht... Für die Kleinen und die Großen! Tüten werden in den Hütten auf dem Place Louis XIV verkauft.\nVerpassen Sie um 23 Uhr nicht das, was man nicht mehr vorstellen kann: den Toro de Fuego, ein einzigartiges pyrotechnisches Spektakel, das von seiner berühmten Granada-Musik begleitet wird.", "@language": "de" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/23/578516cb-523a-3b2d-abe1-7125eff502ae", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/0ebd1f49-75c5-3a1b-9594-5198a138a2a5" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/0ebd1f49-75c5-3a1b-9594-5198a138a2a5" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/6ff3a15b-2e7f-3ae0-9968-211e5fb5714e" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]