Autres propriétés (non décrites ou non classées)
Heure de fermeture
L'heure de fermeture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
L'heure de fermeture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
19:00:00
Heure d'ouverture
L'heure d'ouverture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
L'heure d'ouverture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
09:00:00
Date de début de période d'ouverture
La date de début de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
La date de début de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
2025-04-01T00:00:00
Date de fin de période d'ouverture
La date de fin de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
La date de fin de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
2025-11-15T23:59:59
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
Informations complémentaires
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#additionalInformation
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#additionalInformation
Français (France) Sur réservation.
Juillet et aout : accès sans réservation.
Juillet et aout : accès sans réservation.
Anglais Reservations required.
July and August: access without reservation.
July and August: access without reservation.
Italien (Italie) Prenotazione obbligatoria.
Luglio e agosto: accesso senza prenotazione.
Luglio e agosto: accesso senza prenotazione.
Néerlandais (Pays-Bas) Reserveren verplicht.
Juli en augustus: toegang zonder reservering.
Juli en augustus: toegang zonder reservering.
Allemand (Allemagne) Nach vorheriger Reservierung.
Juli und August: Zugang ohne Reservierung.
Juli und August: Zugang ohne Reservierung.
Espagnol Reserva obligatoria.
Julio y agosto: acceso sin reserva.
Julio y agosto: acceso sin reserva.