data:0d76c055-1786-38f5-b31b-a00485404ae4
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Allemand (Allemagne) Das Denkmal, das die Jungfrau von Chastelat stützt, wurde 1923 auf Wunsch der Kirchengemeinde errichtet, weil sie im Krieg 14/18 verschont wurde. Diese Statue befindet sich in der Nähe der Straße Croix des Moinats. Vom Stadtzentrum von La Bresse aus fahren Sie über den Col de Grosse-Pierre in Richtung Gérardmer. Nach der ersten Haarnadelkurve biegen Sie in die erste Straße links in Richtung Vagney ab. Das Denkmal befindet sich oberhalb der Straße, etwa 2 km vom Fremdenverkehrsamt entfernt.
Espagnol El monumento a la Virgen de Chastelat fue erigido en 1923 por deseo de la parroquia por haberse salvado durante la guerra del 14/18. Esta estatua se encuentra cerca de la carretera de la Croix des Moinats. Desde el centro de la ciudad de La Bresse, tome la dirección de Gérardmer por el Col de Grosse-Pierre. Después de la primera horquilla, tome la primera calle a la izquierda, hacia Vagney. El monumento se encuentra subiendo la carretera, a unos 2 km de la Oficina de Turismo.
Néerlandais (Pays-Bas) Het monument ter ondersteuning van de Maagd van Chastelat werd in 1923 opgericht volgens een wens van de parochie, omdat ze gespaard bleef tijdens de oorlog van 14/18 jaar. Dit standbeeld staat vlakbij de weg naar het Croix des Moinats. Vanuit het centrum van La Bresse neemt u de richting Gérardmer via de Col de Grosse-Pierre. Na de eerste haarspeldbocht neemt u de eerste straat links, richting Vagney. Het monument ligt aan de weg, ongeveer 2 km van het toeristenbureau.
Anglais The monument supporting the Virgin of the Chastelat was erected in 1923 according to a vow of the parish for having been spared during the 14/18 war. This statue is located near the route of the Cross of the Monk's Cross. From the town centre of Bresse, take the direction of Gérardmer by the Col de Grosse-Pierre. After the first hairpin, take the first street on the left, in the direction of Vagney. The monument is located upstream of the road, about 2 km from the Tourist Office.
Italien (Italie) Il monumento alla Vergine di Chastelat è stato eretto nel 1923 per volontà della parrocchia, che era stata risparmiata durante la guerra del '14-'18. Questa statua si trova vicino alla strada che porta alla Croix des Moinats. Dal centro di La Bresse, prendere la direzione di Gérardmer dal Col de Grosse-Pierre. Dopo il primo tornante, prendere la prima strada a sinistra, in direzione Vagney. Il monumento si trova lungo la strada, a circa 2 km dall'Ufficio del Turismo.
Français (France) Le monument soutenant la Vierge du Chastelat fut érigé en 1923 selon un voeu de la paroisse pour avoir été épargnée lors de la guerre 14/18. Cette statue se trouve à proximité de la route de la Croix des Moinats. Depuis le centre ville de la Bresse, prendre la direction de Gérardmer par le Col de Grosse-Pierre. Après la première épingle à cheveux, prendre la première rue à gauche, en direction de Vagney. Le monument se trouve en amont de la route, à environ 2 km de l'Office de Tourisme.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Le monument soutenant la Vierge du Chastelat fut érigé en 1923 selon un voeu de la paroisse pour avoir été épargnée lors de la guerre 14/18. Cette statue se trouve à proximité de la route de la Croix des Moinats. Depuis le centre ville de la Bresse, prendre la direction de Gérardmer par le Col de Grosse-Pierre. Après la première épingle à cheveux, prendre la première rue à gauche, en direction de Vagney. Le monument se trouve en amont de la route, à environ 2 km de l'Office de Tourisme.

Références

 Télécharger cette donnée