Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Allemand (Allemagne) Wie wäre es, wenn wir das Vergnügen wiederfinden würden, mitten im Nirgendwo unter freiem Himmel zu schlafen?
Espagnol ¿Qué tal redescubrir el placer de dormir bajo las estrellas en medio de la nada?
Italien (Italie) Che ne dite di riscoprire il piacere di dormire sotto le stelle in mezzo al nulla?
Anglais What if we could rediscover the pleasure of sleeping under the stars in the middle of nowhere?
Néerlandais (Pays-Bas) Wat dacht je van het herontdekken van het plezier van slapen onder de sterren in the middle of nowhere?
Français (France) Nuit à la belle étoile à l'écoute de la nature après une petite balade au bord des étangs.
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Anglais Come and sleep under the stars in the middle of nature. From the meeting point, a 4 km hike will take us to our bivouac site. We'll walk past typical Brenne ponds and stop off at an observatory. At the bivouac site, we'll enjoy a packed lunch and settle in for the night. We'll fall asleep in unison with nature under the starry sky. Next morning, after breakfast, we'll return to our vehicles, arriving around 9:30 am.
Allemand (Allemagne) Übernachten Sie unter freiem Himmel inmitten der Natur. Vom Treffpunkt aus führt uns eine 4 km lange Wanderung zu unserem Biwakplatz. Wir wandern an den für die Brenne typischen Teichen vorbei und machen an einem Observatorium Halt. Am Biwakplatz nehmen wir gemeinsam ein Abendessen aus dem Rucksack zu uns und richten uns für die Nacht ein. Wir werden im Einklang mit der Natur unter dem Sternenhimmel einschlafen. Am nächsten Morgen werden wir nach dem Frühstück zu den Fahrzeugen zurückkehren und gegen 9:30 Uhr ankommen.
Néerlandais (Pays-Bas) Kom en slaap onder de sterren in het hart van de natuur. Vanaf het ontmoetingspunt brengt een wandeling van 4 km ons naar onze bivakplaats. We wandelen langs typische Brenne-vijvers en houden halt bij een observatorium. Op de bivakplaats genieten we van een lunchpakket en installeren we ons voor de nacht. We vallen samen met de natuur in slaap onder de sterrenhemel. De volgende ochtend keren we na het ontbijt terug naar de voertuigen, waar we rond 9.30 uur aankomen.
Italien (Italie) Venite a dormire sotto le stelle nel cuore della natura. Dal punto d'incontro, un'escursione di 4 km ci porterà al nostro sito di bivacco. Passeremo accanto ai tipici stagni di Brenne e faremo una sosta presso un osservatorio. Al bivacco, gusteremo un pranzo al sacco e ci sistemeremo per la notte. Ci addormenteremo all'unisono con la natura sotto il cielo stellato. Il mattino seguente, dopo la colazione, torneremo ai veicoli, con arrivo intorno alle 9.30.
Français (France) Venez dormir à la belle étoile en pleine nature.
La balade de 4 km nous mènera sur le lieu de notre bivouac. Nous cheminerons au bord d’étangs typiques de la Brenne et ferons une halte dans un observatoire.
Sur le lieu du bivouac, nous prendrons ensemble notre dîner tiré du sac et nous nous installerons pour la nuit. Nous nous endormirons à l’unisson de la nature sous la voute étoilée. Le lendemain matin, après le petit déjeuner tiré du sac, nous retournerons aux véhicules pour arriver vers 9h.
Didier, notre guide est éducateur sportif diplômé d’état et accompagnateur en montagne. Randonnée de 4 km aller et 4 km retour. La sortie du 29/08 permettra peut être d'écouter le brame.
La balade de 4 km nous mènera sur le lieu de notre bivouac. Nous cheminerons au bord d’étangs typiques de la Brenne et ferons une halte dans un observatoire.
Sur le lieu du bivouac, nous prendrons ensemble notre dîner tiré du sac et nous nous installerons pour la nuit. Nous nous endormirons à l’unisson de la nature sous la voute étoilée. Le lendemain matin, après le petit déjeuner tiré du sac, nous retournerons aux véhicules pour arriver vers 9h.
Didier, notre guide est éducateur sportif diplômé d’état et accompagnateur en montagne. Randonnée de 4 km aller et 4 km retour. La sortie du 29/08 permettra peut être d'écouter le brame.
Espagnol Venga a dormir bajo las estrellas en plena naturaleza. Desde el punto de encuentro, una caminata de 4 km nos llevará hasta nuestro vivac. Pasaremos junto a estanques típicos de Brenne y nos detendremos en un observatorio. En el vivac, almorzaremos y nos instalaremos para pasar la noche. Nos dormiremos al unísono con la naturaleza bajo el cielo estrellado. A la mañana siguiente, después de desayunar, regresaremos a los vehículos sobre las 9.30 h.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Allemand (Allemagne) Wie wäre es, wenn wir das Vergnügen wiederfinden würden, mitten im Nirgendwo unter freiem Himmel zu schlafen?
Espagnol ¿Qué tal redescubrir el placer de dormir bajo las estrellas en medio de la nada?
Italien (Italie) Che ne dite di riscoprire il piacere di dormire sotto le stelle in mezzo al nulla?
Anglais What if we could rediscover the pleasure of sleeping under the stars in the middle of nowhere?
Néerlandais (Pays-Bas) Wat dacht je van het herontdekken van het plezier van slapen onder de sterren in the middle of nowhere?
Français (France) Nuit à la belle étoile à l'écoute de la nature après une petite balade au bord des étangs.