<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/0bdc7409-29a2-3d5e-ace4-8da5832ff886">
Kalangata en concert au Séchoir. Voyageur infatigable, navigateur musical traversant l'Océan Atlantique sous le soleil des tropiques, Kalangata répand son énergie solaire partout où il accoste.
Kalangata en concert au Séchoir. Voyageur infatigable, navigateur musical traversant l'Océan Atlantique sous le soleil des tropiques, Kalangata répand son énergie solaire partout où il accoste.
Kalangata en concierto en Le Séchoir. Viajero incansable, navegante musical que atraviesa el océano Atlántico bajo el sol tropical, Kalangata difunde su energía solar allí donde aterriza.
Kalangata in concert at Le Séchoir. A tireless traveler, a musical navigator crossing the Atlantic Ocean under the tropical sun, Kalangata spreads his solar energy wherever he lands.
Kalangata gibt ein Konzert im Séchoir. Als unermüdlicher Reisender und musikalischer Navigator, der unter der Sonne der Tropen den Atlantischen Ozean überquert, verbreitet Kalangata seine Sonnenenergie überall dort, wo er an Land geht.
Kalangata in concert in Le Séchoir. Kalangata is een onvermoeibare reiziger, een muzikale navigator die de Atlantische Oceaan oversteekt onder de tropische zon en zijn zonne-energie verspreidt waar hij ook aankomt.
Kalangata in concerto al Séchoir. Viaggiatore instancabile, navigatore musicale che attraversa l'Oceano Atlantico sotto il sole tropicale, Kalangata diffonde la sua energia solare ovunque approdi.
Het kwintet brengt onweerstaanbare ritmes en melodieën uit Kaapverdië, Brazilië, Angola en het Caribisch gebied.
Concert om 21.00 uur, bistro open om 19.00 uur.
Catering ter plekke: pizza's ter plekke gemaakt voor het concert met biologische groenten uit de Jardins du Flouran, kaas van lokale producenten, lokale bieren en zelfgemaakte siropen.
The quintet unloads irresistible rhythms and melodies from Cape Verde, Brazil, Angola and the Caribbean.
Concert at 9pm, bistro opens at 7pm.
On-site catering: Pizzas made on site before the concert with organic vegetables from Jardins du Flouran, cheese from local producers, local beers and homemade syrups.
Le quintet débarque rythmes et mélodies irrésistibles venues du Cap-Vert, du Brésil ou encore d'Angola et des Caraïbes.
Concert à 21h, ouverture du bistrot à 19h.
Restauration sur place : Pizzas faîtes sur place avant le concert avec légumes bio des Jardins du Flouran, fromage de producteur local, bières locales et sirops faits maison.
El quinteto trae ritmos y melodías irresistibles de Cabo Verde, Brasil, Angola y el Caribe.
Concierto a las 21:00 h, apertura del bistró a las 19:00 h.
Restauración in situ: Pizzas elaboradas in situ antes del concierto con verduras ecológicas de los Jardins du Flouran, quesos de productores locales, cervezas locales y siropes caseros.
Il quintetto propone ritmi e melodie irresistibili di Capo Verde, Brasile, Angola e Caraibi.
Concerto alle 21.00, apertura del bistrot alle 19.00.
Ristorazione in loco: pizze preparate sul posto prima del concerto con verdure biologiche dei Jardins du Flouran, formaggi di produttori locali, birre locali e sciroppi fatti in casa.
Das Quintett bringt unwiderstehliche Rhythmen und Melodien aus Kap Verde, Brasilien oder auch Angola und der Karibik an Land.
Konzert um 21 Uhr, Eröffnung des Bistros um 19 Uhr.
Verpflegung vor Ort: Vor dem Konzert werden vor Ort Pizzas mit Biogemüse aus den Jardins du Flouran, Käse von lokalen Erzeugern, lokalen Bieren und selbstgemachten Sirups zubereitet.