"\u00A1Descubra paisajes salvajes y flamencos rosas!\nSuba a su bicicleta y recorramos juntos, entre el mar y el Canal du Midi, para descubrir la reserva natural del Ma\u00EFre, refugio de flamencos rosas y otras muchas aves."@es . "Ontdek wilde landschappen en roze flamingo's!\nStap op de fiets en laten we samen, tussen de zee en het Canal du Midi, het natuurreservaat Ma\u00EFre ontdekken, een toevluchtsoord voor roze flamingo's en vele andere vogels."@nl . "Discover wild landscapes and pink flamingos!\nGet on your bike and let's ride together, between the sea and the Canal du Midi, to discover the Ma\u00EFre nature reserve, a refuge for pink flamingos and many other birds."@en . "Partez \u00E0 la d\u00E9couverte de paysages sauvages et des flamants roses !\nEnfourchez votre bicyclette et roulons ensemble, entre mer et Canal du Midi, \u00E0 la d\u00E9couverte de la r\u00E9serve naturelle de la Ma\u00EFre, un refuge pour les flamants roses et de nombreux oiseaux."@fr . "Gehen Sie auf Entdeckungsreise durch wilde Landschaften und zu den Flamingos!\nSchwingen Sie sich auf Ihr Fahrrad und lassen Sie uns gemeinsam zwischen Meer und Canal du Midi fahren, um das Naturschutzgebiet La Ma\u00EFre zu entdecken, das ein Zufluchtsort f\u00FCr Flamingos und viele andere V\u00F6gel ist."@de . . . "\u00A1Descubra paisajes salvajes y flamencos rosas!\nSuba a su bicicleta y recorramos juntos, entre el mar y el Canal du Midi, para descubrir la reserva natural del Ma\u00EFre, refugio de flamencos rosas y otras muchas aves."@es . "Scoprite paesaggi selvaggi e fenicotteri rosa!\nSalite in sella alla vostra bicicletta e pedalate insieme, tra il mare e il Canal du Midi, alla scoperta della riserva naturale della Ma\u00EFre, rifugio dei fenicotteri rosa e di molti altri uccelli."@it . "Ontdek wilde landschappen en roze flamingo's!\nStap op de fiets en laten we samen, tussen de zee en het Canal du Midi, het natuurreservaat Ma\u00EFre ontdekken, een toevluchtsoord voor roze flamingo's en vele andere vogels."@nl . "Discover wild landscapes and pink flamingos!\nGet on your bike and let's ride together, between the sea and the Canal du Midi, to discover the Ma\u00EFre nature reserve, a refuge for pink flamingos and many other birds."@en . "Partez \u00E0 la d\u00E9couverte de paysages sauvages et des flamants roses !\nEnfourchez votre bicyclette et roulons ensemble, entre mer et Canal du Midi, \u00E0 la d\u00E9couverte de la r\u00E9serve naturelle de la Ma\u00EFre, un refuge pour les flamants roses et de nombreux oiseaux."@fr . "Gehen Sie auf Entdeckungsreise durch wilde Landschaften und zu den Flamingos!\nSchwingen Sie sich auf Ihr Fahrrad und lassen Sie uns gemeinsam zwischen Meer und Canal du Midi fahren, um das Naturschutzgebiet La Ma\u00EFre zu entdecken, das ein Zufluchtsort f\u00FCr Flamingos und viele andere V\u00F6gel ist."@de . . "Fahrradausflug zu den Flamingos!\n\nSchwingen Sie sich auf Ihr Fahrrad und lassen Sie uns gemeinsam zwischen Meer und Canal du Midi fahren, um das Naturschutzgebiet La Ma\u00EFre zu entdecken, das ein idealer Zufluchtsort f\u00FCr Flamingos und viele andere V\u00F6gel ist. Die Salzwiesen, die mediterranen B\u00E4ume, die Schilfg\u00FCrtel, die D\u00FCnen und die Vegetation am Meer sind der bevorzugte Lebensraum von V\u00F6geln, die Sie vielleicht beobachten k\u00F6nnen, w\u00E4hrend Sie mit der Nase im Wind spazieren gehen!\nIm Herzen des Reservats stolzieren Flamingos, die so rosa wie Garnelen sind, anmutig umher und bereiten sich auf ihre Balz vor - mit etwas Gl\u00FCck k\u00F6nnen Sie sie entdecken!\n\nAbfahrt 14:00 Uhr und R\u00FCckkehr 16:00 Uhr: Office de Tourisme de Vias\nca. 20 km auf flachem Gel\u00E4nde - F\u00FCr alle zug\u00E4nglich, f\u00FCr Familien empfohlen\n\nMit dem Fahrrad kommen"@de . "In bicicletta alla scoperta dei fenicotteri rosa!\n\nSalite in sella alla vostra bicicletta e pedalate insieme tra il mare e il Canal du Midi, alla scoperta della riserva naturale della Ma\u00EFre, rifugio ideale per i fenicotteri rosa e molti altri uccelli. I prati salati, gli alberi mediterranei, i canneti, le dune e la vegetazione marina sono gli habitat preferiti dagli uccelli che potrete avere la fortuna di avvistare passeggiando con il naso al vento!\nNel cuore della riserva, fenicotteri rosa come gamberi si pavoneggiano con grazia mentre si preparano alla parata nuziale: con un po' di fortuna, potreste riuscire a intravederli!\n\nPartenza ore 14.00 e ritorno ore 16.00: Ufficio del Turismo di Vias\ncirca 20 km su terreno pianeggiante - Accessibile a tutti, consigliato alle famiglie\n\nPortate la vostra bicicletta"@it . "Escapade \u00E0 v\u00E9lo \u00E0 la d\u00E9couverte des flamants roses !\n\nEnfourchez votre bicyclette et roulons ensemble entre mer et Canal du Midi, \u00E0 la d\u00E9couverte de la r\u00E9serve naturelle de la Ma\u00EFre, un refuge id\u00E9al pour les flamants roses et de nombreux oiseaux. Les pr\u00E9s sal\u00E9s, les arbres aux essences m\u00E9diterran\u00E9ennes, les roseli\u00E8res, les dunes et la v\u00E9g\u00E9tation du bord de mer sont les habitats favoris d\u2019oiseaux que vous aurez peut-\u00EAtre la chance d'observer tout en vous baladant le nez au vent !\nAu coeur de la r\u00E9serve, les flamants aussi roses que des crevettes se pavanent gracieusement et se pr\u00E9parent pour leur parade nuptiale, avec un peu de chance vous pourrez les d\u00E9couvrir ! \n\nD\u00E9part 14h00 et retour 16h00 : Office de Tourisme de Vias \n20 km environ sur terrain plat - Accessible \u00E0 tous, recommand\u00E9 pour les familles\n\nVenir avec son v\u00E9lo"@fr . "\u00A1En bicicleta para descubrir los flamencos rosas!\n\nSuba a su bicicleta y pasee entre el mar y el Canal du Midi, para descubrir la reserva natural de Ma\u00EFre, refugio ideal para los flamencos rosas y otras muchas aves. Los prados salados, los \u00E1rboles mediterr\u00E1neos, los ca\u00F1averales, las dunas y la vegetaci\u00F3n de ribera son los h\u00E1bitats preferidos de las aves que quiz\u00E1s tenga la suerte de avistar mientras pasea con la nariz al viento\nEn el coraz\u00F3n de la reserva, los flamencos, rosados como gambas, se pavonean con elegancia mientras se preparan para su desfile nupcial. Con un poco de suerte, \u00A1puede que los vea!\n\nSalida a las 14:00 h y regreso a las 16:00 h: Oficina de Turismo de Vias\naprox. 20 km en terreno llano - Accesible para todos, recomendado para familias\n\nTraiga su bicicleta"@es . "Fietsen om de roze flamingo's te ontdekken!\n\nStap op de fiets en fiets samen tussen de zee en het Canal du Midi om het natuurreservaat Ma\u00EFre te ontdekken, een ideaal toevluchtsoord voor roze flamingo's en vele andere vogels. De kwelders, mediterrane bomen, rietvelden, duinen en zeebegroeiing zijn de favoriete habitats van vogels die je met een beetje geluk kunt spotten tijdens je wandeling met je neus in de wind!\nIn het hart van het reservaat staan flamingo's zo roze als garnalen sierlijk te pronken terwijl ze zich voorbereiden op hun paraderende parade. Met een beetje geluk vang je misschien wel een glimp van ze op!\n\nVertrek 14.00 uur en terugkomst 16.00 uur: Vias Toeristenbureau\nca. 20 km over vlak terrein - Toegankelijk voor iedereen, aanbevolen voor gezinnen\n\nBreng je fiets mee"@nl . "Discover flamingos by bike!\n\nGet on your bike and let's ride together between the sea and the Canal du Midi, to discover the Ma\u00EFre nature reserve, an ideal refuge for pink flamingos and many other birds. Salt meadows, Mediterranean trees, reedbeds, dunes and seaside vegetation are the favorite habitats of birds that you may be lucky enough to spot as you stroll along with your nose to the wind!\nIn the heart of the reserve, flamingos as pink as prawns gracefully strut their stuff as they prepare for their nuptial parade. With a bit of luck, you'll be able to spot them!\n\nDeparture 2.00 pm and return 4.00 pm: Vias Tourist Office\napprox. 20 km on flat terrain - accessible to all, recommended for families\n\nBring your bike"@en . . .