. . . . . . "Les Festines : march\u00E9 nocturne sur la place du village, restauration producteurs locaux, buvette, et animation avec Jeanne-Lise et Emeric - vari\u00E9t\u00E9 fran\u00E7aise et internationale 06.30.82.69.19"@fr . "Les Festines: avondmarkt op het dorpsplein, eten van lokale producenten, versnaperingen en entertainment met Jeanne-Lise en Emeric - Franse en internationale vari\u00EBteit 06.30.82.69.19"@nl . "Les Festines: mercado nocturno en la plaza del pueblo, comida de productores locales, refrescos y entretenimiento con Jeanne-Lise y Emeric - variedad francesa e internacional 06.30.82.69.19"@es . "Les Festines: night market in the village square, food from local producers, refreshments, and entertainment with Jeanne-Lise and Emeric - French and international variety 06.30.82.69.19"@en . "Les Festines: Nachtmarkt auf dem Dorfplatz, Essen von lokalen Produzenten, Getr\u00E4nkestand und Unterhaltung mit Jeanne-Lise und Emeric - franz\u00F6sische und internationale Variet\u00E4t 06.30.82.69.19"@de . "Les Festines: mercato notturno nella piazza del villaggio, cibo di produttori locali, rinfreschi e intrattenimento con Jeanne-Lise ed Emeric - variet\u00E0 francese e internazionale 06.30.82.69.19"@it . . .