. . . . . . "Laissez-vous bercer par les illustrations po\u00E9tiques d'Antoine Guillopp\u00E9. \nDu 11 mars au 31 mai \u00E0 la Biblioth\u00E8que Ren\u00E9e Guilloux . Gratuit. Visible aux heures d\u2019ouverture de la biblioth\u00E8que"@fr . "Lasciatevi cullare dalle poetiche illustrazioni di Antoine Guillopp\u00E9.\nDall'11 marzo al 31 maggio presso la Biblioteca Ren\u00E9e Guilloux. Ingresso libero. Visitabile durante gli orari di apertura della biblioteca"@it . "Lassen Sie sich von den poetischen Illustrationen von Antoine Guillopp\u00E9 in den Schlaf wiegen.\nVom 11. M\u00E4rz bis 31. Mai in der Bibliothek Ren\u00E9e Guilloux . Kostenlos. Zu sehen w\u00E4hrend der \u00D6ffnungszeiten der Bibliothek"@de . "Let yourself be lulled by Antoine Guillopp\u00E9's poetic illustrations.\nFrom March 11 to May 31 at the Ren\u00E9e Guilloux Library. Free admission. Visible during library opening hours"@en . "Laat je wiegen door de po\u00EBtische illustraties van Antoine Guillopp\u00E9.\nVan 11 maart tot 31 mei in de Ren\u00E9e Guilloux Bibliotheek. Gratis toegang. Te zien tijdens openingsuren van de bibliotheek"@nl . "D\u00E9jese arrullar por las po\u00E9ticas ilustraciones de Antoine Guillopp\u00E9.\nDel 11 de marzo al 31 de mayo en la Biblioteca Ren\u00E9e Guilloux. Entrada gratuita. Visible durante el horario de apertura de la biblioteca"@es . . .