[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/02b7222b-6971-30c6-b99f-d403ec5f93ba" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/0a2329e2-4ba1-3f85-8b83-6ad6293abd24", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "La fête de la moule, c'est l'évènement incontournable de votre été à Tharon-Plage !\n\nOrganisée par l’association Océane Football Club, venez faire la fête et découvrez une ambiance assurée entre la musique (bal dansant), les rafraîchissements, les frites et bien sûr les moules !", "@language": "fr" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/9045e49d-7f6b-369d-9c7f-d7bdc2942249" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/6d2b8937-7d56-39e6-8757-1addb9466547" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/1edf0848-38c3-32f3-8934-458c3ac19fa8" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/1e4e78f1-4dc0-362e-bb2f-7106f0a45fbd" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/1d0aacd7-a778-3456-94f6-48fab2bd9837" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b53f5753-b8e9-311f-8abb-130025bf4f70" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/0fc5cfbf-670f-3e5d-a38f-947eb2c11a57" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/02b7222b-6971-30c6-b99f-d403ec5f93ba" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b7ce263b-168b-397e-a7af-94cdfaf74826" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b2118f06-b6da-3ac6-844b-6b74adc44908" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "La sagra delle cozze è il momento clou della vostra estate a Tharon-Plage!\n\nOrganizzata dall'Océane Football Club, venite a godervi l'atmosfera di festa, con musica (da ballo), rinfreschi, patatine e, naturalmente, cozze!", "@language": "it" }, { "@value": "The mussel festival is the highlight of your summer in Tharon-Plage!\n\nOrganized by the Océane Football Club, come and enjoy the party atmosphere, with music (ballroom dancing), refreshments, French fries and, of course, mussels!", "@language": "en" }, { "@value": "Het mosselfestival is het hoogtepunt van je zomer in Tharon-Plage!\n\nGeorganiseerd door de voetbalclub Océane, kom langs en geniet van de feestelijke sfeer, met muziek (dans), versnaperingen, friet en natuurlijk mosselen!", "@language": "nl" }, { "@value": "La fiesta del mejillón es el momento culminante del verano en Tharon-Plage\n\nOrganizada por el Club de Fútbol Océane, venga a disfrutar de un ambiente festivo, con música (baile), refrescos, patatas fritas y, por supuesto, mejillones", "@language": "es" }, { "@value": "La fête de la moule, c'est l'évènement incontournable de votre été à Tharon-Plage !\n\nOrganisée par l’association Océane Football Club, venez faire la fête et découvrez une ambiance assurée entre la musique (bal dansant), les rafraîchissements, les frites et bien sûr les moules !", "@language": "fr" }, { "@value": "Das Muschelfest ist das unumgängliche Ereignis Ihres Sommers in Tharon-Plage!\n\nOrganisiert vom Océane Football Club, feiern Sie mit und entdecken Sie eine garantierte Atmosphäre zwischen Musik (Tanzball), Erfrischungen, Pommes und natürlich den Muscheln!", "@language": "de" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "Disfruta de un rato agradable en familia o con amigos en la tradicional fiesta de los mejillones de Tharon-Plage y degusta los mejillones recién traídos de la zona de cría de moluscos del municipio vecino de La Plaine-Sur-Mer.%A0 \n\nPodrás comer mejillones con patatas fritas, ¡pero cuidado, puede que no haya para todos!\nDe hecho, los mejillones y su salsa, cuya receta secreta solo conocen los organizadores, llevan décadas siendo víctimas de su propio éxito.%A0 %A0 ¡Así que no dudéis en %E0 venir a partir de las 18:30 para %EAseguraos de conseguir vuestra ración! Si no, que no cunda el pánico... también hay sándwiches, patatas fritas, crepes y galettes en el menú del día...\n\nPara la velada de baile, os esperan:\nel 11 de julio: Bloody Mary, Guillaume Journey y el DJ Brice François;\nel 15 de agosto: Bloody Mary, Guillaume Journey y Jo PREX DJ%A0\n\n%A0\n\n Nuestros consejos: \n\n\n\tsi quieres quedarte a dormir en el municipio, ya sea en julio y/o en agosto, reserva tu alojamiento con mucha antelación, ya que en esta época es complicado encontrar plazas disponibles\n\n\n\n Nota:\n\n\n No se pueden reservar comidas con antelación\n Precios de mejillones con patatas fritas (sujetos a cambios): 10?\n\tVenta de crepes (asociación de donación voluntaria de sangre)\n Venta hasta agotar existencias\n\n\n\nUna cosa es segura: ¡pasará una velada inolvidable comiendo y bailando hasta el amanecer!\n¡No dudéis en participar en esta gran fiesta, no os arrepentiréis! ???\n\n\nDescubrid aquí todos los eventos programados en Saint-Michel Chef-Chef", "@language": "es" }, { "@value": "Passez un moment convivial en famille ou entre amis lors de la traditionnelle fête de la moule de Tharon-Plage et dégustez les moules arrivées tout droit de la zone conchylicole de la commune voisine de La Plaine-Sur-Mer.  \n\nVous pourrez manger des moules frites, mais attention peut-être qu' il n'y en aura pas pour tout le monde !\nEn effet, les moules et leur sauce, dont seuls les organisateurs ont le secret de la recette, sont victimes de leur succès depuis des décennies !    Alors n'hésitez pas à venir dès 18h30 pour être certain d'avoir votre part ! Sinon, pas de panique...des sandwiches, frites, crêpes et galettes sont également au menu du jour ...\n\nPour la soirée dansante, retrouvez :\npour le 11 juillet : Bloody Mary, Guillaume Journey et le DJ Brice François\npour le 15 août : Bloody Mary, Guillaume Journey et Jo PREX DJ \n\n \n\n Nos conseils : \n\n\n\tsi vous souhaitez rester dormir sur la commune que ce soit en juillet et/ou en août, réservez votre hébérgement longtemps à l'avance car il est compliqué à cette période de trouver des disponibiliés\n\n\n\n A noter :\n\n\n\trepas non réservable à l'avance\n\ttarifs moules/frites (sous réserve de modification) 10€\n\tvente de crêpes (association du don du sang bénévole)\n\tvente jusqu'à la fin des stocks\n\n\n\nUne chose est sûre, vous passerez une soirée inoubliable en mangeant et dansant jusqu'au bout de la nuit !\nN’hésitez pas à participer à cette grande fête, vous ne le regretterez pas ! 🎉🍻🍴\n\n\nDécouvrez ici tous les événements programmés à Saint-Michel Chef-Chef", "@language": "fr" }, { "@value": "Enjoy a fun time with family or friends at the traditional Tharon-Plage Mussel Festival and savor mussels fresh from the shellfish farming area in the neighboring town of La Plaine-Sur-Mer.%A0 \n\nYou’ll be able to enjoy mussels and fries, but be warned—there might not be enough for everyone!\nIn fact, the mussels and their sauce—whose secret recipe is known only to the organizers—have been a huge hit for decades!%A0 %A0 So don’t hesitate to %E0 come as early as 6:30 p.m. to %EAre sure to get your share! Otherwise, don’t panic… sandwiches, fries, cr%EApes, and galettes are %E9galement on the menu for the day...\n\nFor the dance party, join us for:\nJuly 11: Bloody Mary, Guillaume Journey, and DJ Brice François\nAugust 15: Bloody Mary, Guillaume Journey, and Jo PREX DJ%A0\n\n%A0\n\n Our tips: \n\n\n\tIf you’d like to stay overnight in town—whether in July and/or August—book your lodging well in advance, as it’s difficult to find availability during this time\n\n\n\n Please note:\n\n\n Meals cannot be reserved in advance\n Mussels and fries prices (subject to change): 10?\n\tCrepes for sale (benefit for the volunteer blood donation association)\n On sale while supplies last\n\n\n\nOne thing is certain: you’ll have an unforgettable evening eating and dancing until the wee hours of the night!\nDon’t hesitate to join this big celebration—you won’t regret it! ???\n\n\nCheck out all the events scheduled in Saint-Michel Chef-Chef here", "@language": "en" }, { "@value": "Verbringen Sie einen geselligen Moment mit der Familie oder mit Freunden beim traditionellen Muschelfest in Tharon-Plage und genießen Sie Muscheln, die direkt aus dem Muschelzuchtgebiet der Nachbargemeinde La Plaine-Sur-Mer stammen.%A0 \n\nEs gibt Muscheln mit Pommes frites, aber Vorsicht – vielleicht reicht es nicht für alle!\nTatsächlich sind die Muscheln und ihre Soße, deren Geheimrezept nur die Organisatoren kennen, schon seit Jahrzehnten Opfer ihres eigenen Erfolgs!%A0 %A0 Zögern Sie also nicht, %E0 schon ab 18:30 Uhr zu kommen, um sicherzugehen, dass Sie Ihren Anteil bekommen! Ansonsten keine Panik … Sandwiches, Pommes, Cr%EApes und Galettes stehen ebenfalls auf der Tageskarte...\n\nBei der Tanzveranstaltung erwarten euch:\nam 11. Juli: Bloody Mary, Guillaume Journey und DJ Brice François\nam 15. August: Bloody Mary, Guillaume Journey und Jo PREX DJ%A0\n\n%A0\n\n Unsere Tipps: \n\n\n\tWenn ihr im Juli und/oder August in der Gemeinde übernachten möchtet, bucht eure Unterkunft bitte rechtzeitig im Voraus, da es in dieser Zeit schwierig ist, freie Zimmer zu finden\n\n\n\n Bitte beachten Sie:\n\n\n Mahlzeiten können nicht im Voraus reserviert werden\n Preise für Muscheln/Pommes (Änderungen vorbehalten) 10?\n\tVerkauf von Crêpes (Freiwilliger Blutspendeverein)\n Verkauf solange der Vorrat reicht\n\n\n\nEines ist sicher: Sie werden einen unvergesslichen Abend verbringen, bei dem Sie bis tief in die Nacht hinein essen und tanzen werden!\nZögern Sie nicht, an diesem großen Fest teilzunehmen – Sie werden es nicht bereuen! ???\n\n\nEntdecken Sie hier alle geplanten Veranstaltungen in Saint-Michel Chef-Chef", "@language": "de" }, { "@value": "Geniet van een gezellig moment met familie of vrienden tijdens het traditionele mosselfeest van Tharon-Plage en proef de mosselen die rechtstreeks uit het schelpdierkweekgebied van de naburige gemeente La Plaine-Sur-Mer komen.%A0 \n\nU kunt er mosselen met friet eten, maar pas op: misschien is er niet voor iedereen genoeg!\nDe mosselen en hun saus, waarvan alleen de organisatoren het geheime recept kennen, zijn namelijk al decennia lang slachtoffer van hun eigen succes!%A0 %A0 Aarzel dus niet om vanaf 18.30 uur te komen, zodat je zeker bent van je portie! Maar geen paniek... er staan ook broodjes, frietjes, crêpes en galettes op het menu van de dag...\n\nVoor de dansavond kun je rekenen op:\nop 11 juli: Bloody Mary, Guillaume Journey en DJ Brice François\nop 15 augustus: Bloody Mary, Guillaume Journey en Jo PREX DJ%A0\n\n%A0\n\n Onze tips: \n\n\n\tals je in juli en/of augustus in de gemeente wilt overnachten, reserveer je accommodatie dan ruim van tevoren, want in deze periode is het lastig om nog beschikbare kamers te vinden\n\n\n\n Let op:\n\n\n maaltijden kunnen niet van tevoren worden gereserveerd\n prijzen mosselen/friet (onder voorbehoud van wijzigingen) 10?\n\tverkoop van crêpes (vrijwilligersvereniging voor bloeddonatie)\n verkoop zolang de voorraad strekt\n\n\n\nEén ding is zeker: u zult een onvergetelijke avond beleven met eten en dansen tot in de vroege uurtjes!\nAarzel niet om deel te nemen aan dit grote feest, u zult er geen spijt van krijgen! ???\n\n\nOntdek hier alle geplande evenementen in Saint-Michel Chef-Chef", "@language": "nl" }, { "@value": "Trascorrete un momento in compagnia della famiglia o degli amici in occasione della tradizionale festa delle cozze di Tharon-Plage e assaggiate le cozze provenienti direttamente dalla zona di allevamento del vicino comune di La Plaine-Sur-Mer.%A0 \n\nPotrete gustare le cozze con patatine fritte, ma attenzione: potrebbero non bastare per tutti!\nInfatti, le cozze e la loro salsa, la cui ricetta segreta è nota solo agli organizzatori, riscuotono un enorme successo ormai da decenni!%A0 %A0 Quindi non esitate %E0 a venire %E8 già dalle 18:30 per %EAssicurarvi la vostra porzione! Altrimenti, niente panico... panini, patatine fritte, cr%EApes e galettes sono %E9gualmente nel menu del giorno ...\n\nPer la serata danzante, vi aspettano:\nl’11 luglio: Bloody Mary, Guillaume Journey e il DJ Brice François\nil 15 agosto: Bloody Mary, Guillaume Journey e Jo PREX DJ%A0\n\n%A0\n\n I nostri consigli: \n\n\n\tse desiderate pernottare in paese, sia a luglio che ad agosto, prenotate il vostro alloggio con largo anticipo poiché in questo periodo è difficile trovare disponibilità\n\n\n\n Da notare:\n\n\n pasti non prenotabili in anticipo\n prezzi cozze/patatine fritte (soggetti a modifiche) 10?\n\tvendita di crêpes (a favore dell’associazione per la donazione volontaria di sangue)\n vendita fino ad esaurimento scorte\n\n\n\nUna cosa è certa: trascorrerete una serata indimenticabile mangiando e ballando fino all’alba!\nNon esitate a partecipare a questa grande festa, non ve ne pentirete! ???\n\n\nScoprite qui tutti gli eventi in programma a Saint-Michel Chef-Chef", "@language": "it" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/0fc5cfbf-670f-3e5d-a38f-947eb2c11a57" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/1d0aacd7-a778-3456-94f6-48fab2bd9837" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/1e4e78f1-4dc0-362e-bb2f-7106f0a45fbd" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/1edf0848-38c3-32f3-8934-458c3ac19fa8" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/49/8db1c983-8ed8-3a59-ab5c-70bba433c082", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/0a2329e2-4ba1-3f85-8b83-6ad6293abd24" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/0a2329e2-4ba1-3f85-8b83-6ad6293abd24" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/6d2b8937-7d56-39e6-8757-1addb9466547" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/9045e49d-7f6b-369d-9c7f-d7bdc2942249" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b2118f06-b6da-3ac6-844b-6b74adc44908" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b53f5753-b8e9-311f-8abb-130025bf4f70" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b7ce263b-168b-397e-a7af-94cdfaf74826" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]