. . . . . "Vijftig jaar samenspel van stijlen en invloeden in Noord-Duitsland\nBUXTEHUDE / ERLEBACH / KRIEGER / J.S. BACH / TELEMANN\n\nDe stempels\nYoko Kawakubo, viool\nMyriam Rignol, viola da gamba\nJulien Wolfs, klavecimbel\n\nHet ensemble Les Timbres dompelt ons onder in de muzikale wortels van Johann Sebastian Bach. De jonge Bach was gefascineerd door Dietrich Buxtehude. De twintigjarige Bach verbleef vier maanden bij Buxtehude in Lubeck. Het moet gezegd worden dat Buxtehude een uitzonderlijke uitstraling had als organist en componist. Het ensemble Les Timbres buigt zich ook over de muziek van Erlebach en Krieger, twee Noord-Duitse componisten die ook een belangrijke invloed uitoefenden op Johann Sebastian Bach. Een terugkeer naar de oorsprong van het grootste genie uit de muziekgeschiedenis!"@nl . "Cincuenta a\u00F1os de interacci\u00F3n de estilos e influencias en el norte de Alemania\nBUXTEHUDE / ERLEBACH/ KRIEGER / J.S. BACH / TELEMANN\n\nLos sellos\nYoko Kawakubo, viol\u00EDn\nMyriam Rignol, viola de gamba\nJulien Wolfs, clave\n\nEl conjunto Les Timbres nos sumerge en las ra\u00EDces musicales de Johann Sebastian Bach. El joven Bach estaba fascinado por Dietrich Buxtehude. El Bach veintea\u00F1ero permaneci\u00F3 con Buxtehude en Lubeck durante cuatro meses. Hay que decir que Buxtehude gozaba de un aura excepcional como organista y compositor. El conjunto Les Timbres tambi\u00E9n aborda la m\u00FAsica de Erlebach y Krieger, dos compositores del norte de Alemania que tambi\u00E9n ejercieron una influencia significativa sobre Johann Sebastian Bach. \u00A1Una vuelta a los or\u00EDgenes del mayor genio de la historia de la m\u00FAsica!"@es . "Cinquante ans de jeux de styles et d\u2019influences en Allemagne du Nord\nBUXTEHUDE / ERLEBACH/ KRIEGER / J.S. BACH / TELEMANN\n\nLes Timbres\nYoko Kawakubo, violon\nMyriam Rignol, viole de gambe\nJulien Wolfs, clavecin\n\nL\u2019ensemble Les Timbres nous plonge dans les racines musicales de Jean-S\u00E9bastien Bach. On sait la fascination qu\u2019exer\u00E7ait Dietrich Buxtehude sur le jeune Bach. Ce dernier, \u00E2g\u00E9 de vingt ans, resta chez Buxtehude \u00E0 Lubeck, quatre mois. Il faut dire que Buxtehude b\u00E9n\u00E9ficiait, en tant qu\u2019organiste et compositeur, d\u2019une aura exceptionnelle. L\u2019ensemble Les Timbres se penche \u00E9galement sur la musique d\u2019Erlebach et Krieger, deux compositeurs d\u2019Allemagne du Nord qui exerc\u00E8rent \u00E9galement une influence notable sur Jean-S\u00E9bastien Bach. Un retour aux origines du plus grand g\u00E9nie de l\u2019histoire de la musique !"@fr . "Fifty years of interplay of styles and influences in North Germany\nBUXTEHUDE / ERLEBACH/ KRIEGER / J.S. BACH / TELEMANN\n\nThe Stamps\nYoko Kawakubo, violin\nMyriam Rignol, viola da gamba\nJulien Wolfs, harpsichord\n\nThe ensemble Les Timbres plunges us into the musical roots of Johann Sebastian Bach. The young Bach was fascinated by Dietrich Buxtehude. The twenty-year-old Bach stayed with Buxtehude in Lubeck for four months. As an organist and composer, Buxtehude enjoyed an exceptional aura. The ensemble Les Timbres also examines the music of Erlebach and Krieger, two North German composers who also exerted a notable influence on Johann Sebastian Bach. A return to the origins of the greatest genius in the history of music!"@en . "Cinquant'anni di interazione di stili e influenze nella Germania settentrionale\nBUXTEHUDE / ERLEBACH / KRIEGER / J.S. BACH / TELEMANN\n\nI timbri\nYoko Kawakubo, violino\nMyriam Rignol, viola da gamba\nJulien Wolfs, clavicembalo\n\nL'ensemble Les Timbres ci immerge nelle radici musicali di Johann Sebastian Bach. Il giovane Bach era affascinato da Dietrich Buxtehude. Il ventenne Bach soggiorn\u00F2 con Buxtehude a Lubecca per quattro mesi. Va detto che Buxtehude godeva di un'aura eccezionale come organista e compositore. L'ensemble Les Timbres esamina anche la musica di Erlebach e Krieger, due compositori della Germania del Nord che esercitarono un'influenza significativa su Johann Sebastian Bach. Un ritorno alle origini del pi\u00F9 grande genio della storia della musica!"@it . "F\u00FCnfzig Jahre Spiel mit Stilen und Einfl\u00FCssen in Norddeutschland\nBUXTEHUDE / ERLEBACH/ KRIEGER / J.S. BACH / TELEMANN\n\nDie Briefmarken\nYoko Kawakubo, Violine\nMyriam Rignol, Viola da gamba\nJulien Wolfs, Cembalo\n\nDas Ensemble Les Timbres f\u00FChrt uns zu den musikalischen Wurzeln von Johann Sebastian Bach. Die Faszination, die Dietrich Buxtehude auf den jungen Bach aus\u00FCbte, ist bekannt. Der zwanzigj\u00E4hrige Bach blieb vier Monate lang bei Buxtehude in L\u00FCbeck. Buxtehude genoss als Organist und Komponist eine au\u00DFergew\u00F6hnliche Aura. Das Ensemble Les Timbres besch\u00E4ftigt sich auch mit der Musik von Erlebach und Krieger, zwei norddeutschen Komponisten, die ebenfalls einen gro\u00DFen Einfluss auf Johann Sebastian Bach aus\u00FCbten. Eine R\u00FCckkehr zu den Urspr\u00FCngen des gr\u00F6\u00DFten Genies der Musikgeschichte!"@de . . .