"Les plus jeunes ont \u00E9galement droit \u00E0 leur moment de gourmandise"@fr . . . . . . . . . . . "Les plus jeunes ont \u00E9galement droit \u00E0 leur moment de gourmandise"@fr . "Los m\u00E1s peque\u00F1os tambi\u00E9n tienen derecho a su momento de indulgencia"@es . "Younger children are also entitled to their moment of indulgence"@en . "Anche i bambini pi\u00F9 piccoli hanno diritto al loro momento di indulgenza"@it . "Jongere kinderen hebben ook recht op een verwenmoment"@nl . "Auch f\u00FCr die J\u00FCngsten gibt es einen Moment des Schlemmens"@de . . "Younger guests are also entitled to their moment of indulgence. This year, not one but two pastry workshops will be reserved for them. Local pastry chefs will be on hand to pass on their passion. Pastries and cakes will be concocted during these workshops, where both taste and presentation will be of prime importance. These will be followed by screenings of short and animated films, to combine culture and gourmet delights. Young chefs will then be able to take home their own pastry, or sample it on the spot if temptation is too strong!"@en . "Jongere kinderen hebben ook recht op een verwenmoment. Dit jaar zijn er niet \u00E9\u00E9n, maar twee workshops banketbakken voor hen gereserveerd. Lokale patissiers zullen aanwezig zijn om hun passie door te geven. Tijdens deze workshops worden gebakjes en taarten gemaakt, waarbij smaak en bereiding centraal staan. De workshops worden gevolgd door vertoningen van korte films en animatiefilms, waarbij cultuur en culinaire hoogstandjes worden gecombineerd. De jonge chef-koks kunnen hun gebak dan mee naar huis nemen, of ter plekke proeven als de verleiding te groot is!"@nl . "Les plus jeunes ont \u00E9galement droit \u00E0 leur moment de gourmandise. Cette ann\u00E9e, ce n\u2019est pas un mais deux ateliers de p\u00E2tisserie qui leurs seront r\u00E9serv\u00E9s. Pour ce faire, ces derniers auront la chance d\u2019\u00EAtre accompagn\u00E9s par des p\u00E2tissiers locaux, d\u00E9sireux de transmettre leur passion. Des p\u00E2tisseries et g\u00E2teaux seront \u00E0 concocter lors de ces ateliers o\u00F9 le go\u00FBt mais aussi le dressage auront toute leur importance. Ces derniers seront suivis de la projection de court-m\u00E9trages et films d\u2019animation, pour allier culture et gourmandise. Les jeunes chefs pourront ensuite repartir avec leur p\u00E2tisserie con\u00E7ue lors de l\u2019atelier ou bien la d\u00E9guster sur place si la tentation est trop forte !"@fr . "Anche i bambini pi\u00F9 piccoli hanno diritto al loro momento di indulgenza. Quest'anno, non uno ma ben due laboratori di pasticceria saranno riservati a loro. I pasticceri locali saranno a disposizione per trasmettere la loro passione. Durante questi laboratori si prepareranno dolci e torte, dove il gusto e la preparazione saranno di primaria importanza. I laboratori saranno seguiti da proiezioni di cortometraggi e film d'animazione, che uniranno cultura e delizie culinarie. I giovani chef potranno poi portare a casa i loro dolci, o assaggiarli sul posto se la tentazione \u00E8 troppo forte!"@it . "Auch die J\u00FCngsten haben das Recht auf einen Moment des Schlemmens. In diesem Jahr werden nicht nur ein, sondern zwei Backworkshops f\u00FCr sie angeboten. Dabei werden sie von lokalen Konditoren begleitet, die ihre Leidenschaft weitergeben m\u00F6chten. In diesen Workshops werden Backwaren und Kuchen gebacken, wobei nicht nur der Geschmack, sondern auch das Anrichten eine wichtige Rolle spielt. Im Anschluss an die Workshops werden Kurzfilme und Animationsfilme gezeigt, um Kultur und Genuss miteinander zu verbinden. Die jungen K\u00F6che k\u00F6nnen dann ihr im Workshop entworfenes Geb\u00E4ck mit nach Hause nehmen oder es vor Ort probieren, wenn die Versuchung zu gro\u00DF ist"@de . "Los m\u00E1s peque\u00F1os tambi\u00E9n tienen derecho a su momento de indulgencia. Este a\u00F1o se les reservar\u00E1 no uno, sino dos talleres de reposter\u00EDa. Los pasteleros locales les transmitir\u00E1n su pasi\u00F3n. Durante estos talleres se elaborar\u00E1n pasteles y tartas, en los que primar\u00E1n el sabor y la preparaci\u00F3n. Tras los talleres, se proyectar\u00E1n cortometrajes y pel\u00EDculas de animaci\u00F3n que combinar\u00E1n cultura y gastronom\u00EDa. A continuaci\u00F3n, los j\u00F3venes chefs podr\u00E1n llevarse sus pasteles a casa, o probarlos in situ si la tentaci\u00F3n es demasiado fuerte"@es . . .