. . . . . . "Le festival se tiendra sur deux jours pendant lesquels le visiteur pourra se plonger dans le patrimoine breton et au c\u0153ur du 14e si\u00E8cle et de la Renaissance tout en r\u00E9cits musiques et danses !\nIl y aura plusieurs manifestations assez vari\u00E9es."@fr . "Il festival si svolger\u00E0 nell'arco di due giorni, durante i quali i visitatori potranno immergersi nel patrimonio bretone e nel cuore del XIV secolo e del Rinascimento, ascoltando storie, musica e danze!\nCi sar\u00E0 un'ampia variet\u00E0 di eventi."@it . "The festival will take place over two days, during which visitors will be able to immerse themselves in Breton heritage and the heart of the 14th century and the Renaissance, through stories, music and dance!\nThere will be a wide variety of events."@en . "Het festival duurt twee dagen en bezoekers kunnen zich onderdompelen in het Bretonse erfgoed en het hart van de 14e eeuw en de Renaissance, terwijl ze luisteren naar verhalen, muziek en dans!\nEr zal een grote verscheidenheid aan evenementen zijn."@nl . "El festival durar\u00E1 dos d\u00EDas, durante los cuales los visitantes podr\u00E1n sumergirse en el patrimonio bret\u00F3n y en el coraz\u00F3n del siglo XIV y el Renacimiento, \u00A1mientras escuchan historias, m\u00FAsica y danza!\nHabr\u00E1 una gran variedad de eventos."@es . "Das Festival findet an zwei Tagen statt, an denen die Besucher in das bretonische Kulturerbe eintauchen und das 14. Jahrhundert und die Renaissance mit Musik, Tanz und Erz\u00E4hlungen erleben k\u00F6nnen\nEs wird mehrere recht unterschiedliche Veranstaltungen geben."@de . . .