"La porte Saint-Nicolas fut \u00E9rig\u00E9e au moment de la construction de la Ville Neuve au d\u00E9but du XVIIe si\u00E8cle et constituait le point de passage au sud de la ville. Son nom rappelle qu'elle ouvrait vers la route de Saint-Nicolas-de-port, cit\u00E9 devenue c\u00E9l\u00E8bre depuis qu\u2019une relique de Saint-Nicolas (une phalange) y fut ramen\u00E9e. Devenu saint-patron des Lorrains apr\u00E8s la bataille de Nancy, son culte a pris alors encore davantage d'importance. Restaur\u00E9e en 2018-2019, elle fait partie de l'h\u00E9ritage de la Renaissance lorraine."@fr . . . . . . "La Porta di San Nicola fu costruita all'epoca della costruzione della Ville Neuve, all'inizio del XVII secolo, ed era la porta d'accesso al sud della citt\u00E0. Il suo nome ricorda che si apriva sulla strada per Saint-Nicolas-de-port, citt\u00E0 divenuta famosa quando vi fu portata una reliquia di Saint-Nicolas (una falange). Dopo la battaglia di Nancy, divenne il patrono dei Lorena e il suo culto divenne ancora pi\u00F9 importante. Restaurata nel 2018-2019, fa parte del patrimonio del Rinascimento lorenese."@it . "Die Porte Saint-Nicolas wurde w\u00E4hrend des Baus der Ville Neuve zu Beginn des 17. Jahrhunderts errichtet und bildete den s\u00FCdlichen Durchgangspunkt der Stadt. Sein Name erinnert daran, dass es die Stra\u00DFe nach Saint-Nicolas-de-port \u00F6ffnete, einer Stadt, die ber\u00FChmt wurde, weil eine Reliquie des Heiligen Nikolaus (ein Fingerglied) dorthin gebracht wurde. Da er nach der Schlacht um Nancy zum Schutzpatron der Lothringer wurde, gewann seine Verehrung noch mehr an Bedeutung. Die Kirche wurde 2018-2019 restauriert und ist Teil des Erbes der lothringischen Renaissance."@de . "La porte Saint-Nicolas fut \u00E9rig\u00E9e au moment de la construction de la Ville Neuve au d\u00E9but du XVIIe si\u00E8cle et constituait le point de passage au sud de la ville. Son nom rappelle qu'elle ouvrait vers la route de Saint-Nicolas-de-port, cit\u00E9 devenue c\u00E9l\u00E8bre depuis qu\u2019une relique de Saint-Nicolas (une phalange) y fut ramen\u00E9e. Devenu saint-patron des Lorrains apr\u00E8s la bataille de Nancy, son culte a pris alors encore davantage d'importance. Restaur\u00E9e en 2018-2019, elle fait partie de l'h\u00E9ritage de la Renaissance lorraine."@fr . "De Sint-Nicolaaspoort werd gebouwd bij de bouw van de Ville Neuve in het begin van de 17e eeuw en was de poort naar het zuiden van de stad. De naam herinnert eraan dat hij uitkwam op de weg naar Saint-Nicolas-de-port, een stad die beroemd werd nadat een relikwie van Saint-Nicolas (een falanx) erheen was gebracht. Na de slag bij Nancy werd hij de beschermheilige van de Lotharingers en werd zijn cultus nog belangrijker. Gerestaureerd in 2018-2019, maakt het deel uit van het erfgoed van de Lotharingse Renaissance."@nl . "The St. Nicholas Gate was erected at the time of the construction of the Ville Neuve at the beginning of the 17th century and was the crossing point to the south of the city. Its name reminds us that it opened towards the road to St. Nicholas de Port, a city that has become famous since a relic of St. Nicholas (a phalanx) was brought there. Having become the patron saint of the Lorrains after the battle of Nancy, its cult took on even greater importance. Restored in 2018-2019, it is part of the heritage of the Lorraine Renaissance."@en . "La puerta de San Nicol\u00E1s se construy\u00F3 en la \u00E9poca de la construcci\u00F3n de la Ville Neuve, a principios del siglo XVII, y era la puerta de entrada al sur de la ciudad. Su nombre recuerda que se abr\u00EDa a la carretera de Saint-Nicolas-de-port, ciudad que se hizo famosa cuando se llev\u00F3 all\u00ED una reliquia de Saint-Nicolas (una falange). Tras la batalla de Nancy, se convirti\u00F3 en el patr\u00F3n de los loreneses y su culto cobr\u00F3 a\u00FAn m\u00E1s importancia. Restaurado en 2018-2019, forma parte del patrimonio del Renacimiento de Lorena."@es . . . .