@prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix dc: . data:0749cc2c-347d-37d9-96fb-14b51cb42faa owl:topDataProperty """Hubert, originaire du Causse Méjean, vous transmet son savoir-faire en vannerie. Il vous accueillera tous les mercredis en juillet et août à 13h30. Animation comprise dans le tarif habituel de la visite en autonomie. Possibilité d'acheter un panier sur place."""@fr ; :hasTranslatedProperty data:10e4cbf1-4c2a-3690-a81e-3eaa89e85c16, data:8544e134-66e5-3bc5-bcab-1b21498f3c4d, data:d2cff030-1c7b-30dc-b2df-73cd179d59e5, data:925b560d-d7e8-33a6-8d18-108c7aaf9851, data:b99aa0bd-3e0b-37b2-94f5-f467d1f9f5e4, data:d6479893-84e0-39fb-ab79-a3e6cac79703, data:5446db5b-97eb-3bf0-bb6b-d9c9a2dc2a3a, data:c672c147-9bd4-3b91-8f09-c8c50e8ada56, data:28e8e298-d90a-3f46-80a1-7a3bd90e7782, data:e70f42d1-977d-3386-aa1b-7742c164ac71 ; :shortDescription """Hubert, a native of the Causse Méjean, shares his basket-making skills with you. He welcomes you every Wednesday in July and August at 1:30pm. This activity is included in the normal self-guided tour price. Basket available on site."""@en, """Hubert, der aus der Causse Méjean stammt, vermittelt Ihnen sein Wissen über die Korbflechterei. Er empfängt Sie im Juli und August jeden Mittwoch um 13:30 Uhr. Die Animation ist im üblichen Tarif für den selbstständigen Besuch inbegriffen. Es besteht die Möglichkeit, vor Ort einen Korb zu kaufen."""@de, """Hubert, oriundo de Causse Méjean, compartirá con usted sus conocimientos de cestería. Le recibirá todos los miércoles de julio y agosto a las 13.30 h. Esta actividad está incluida en el precio normal de la visita autoguiada. Puede comprar una cesta in situ."""@es, """Hubert, originario della Causse Méjean, condividerà con voi le sue abilità di cestaio. Vi accoglierà tutti i mercoledì di luglio e agosto alle ore 13.30. Questa attività è inclusa nel prezzo della visita guidata. È possibile acquistare un cesto sul posto."""@it, """Hubert, een inwoner van de Causse Méjean, zal zijn vaardigheden op het gebied van mandenmaken met je delen. Hij ontvangt je elke woensdag in juli en augustus om 13.30 uur. Deze activiteit is inbegrepen in de normale prijs van de rondleiding. Je kunt ter plaatse een mand kopen."""@nl, """Hubert, originaire du Causse Méjean, vous transmet son savoir-faire en vannerie. Il vous accueillera tous les mercredis en juillet et août à 13h30. Animation comprise dans le tarif habituel de la visite en autonomie. Possibilité d'acheter un panier sur place."""@fr ; a :Description ; dc:description """A club member for 10 years, Hubert, originally from the Causse Méjean, has learned to make basketwork. Today, he's passing on this know-how. Whether you just want to watch, chat with him or try your hand at weaving, Hubert will welcome you with a smile and an infectious good mood every Wednesday in July and August at 1.30pm. Activities included in the normal self-guided tour price. Payment on site (credit card, cash, cheque, ANCV) Basket available on site."""@en, """Hubert, originario della Causse Méjean, è membro del club da 10 anni e ha imparato a fare cesti. Oggi trasmette questo know-how. Che vogliate semplicemente osservare, chiacchierare con lui o cimentarvi nella tessitura, Hubert vi accoglierà con un sorriso e un buon umore contagioso ogni mercoledì alle 13.30 in luglio e agosto. Questa attività è inclusa nel prezzo del normale tour autoguidato. Pagamento in loco (carta di credito, contanti, assegno, ANCV) È possibile acquistare un cestino in loco."""@it, """Hubert, afkomstig uit de Causse Méjean, is al 10 jaar lid van de club en heeft geleerd om manden te maken. Vandaag geeft hij deze kennis door. Of je nu gewoon wilt kijken, met hem wilt praten of zelf wilt proberen te weven, Hubert ontvangt je met een glimlach en een aanstekelijk goed humeur elke woensdag om 13.30 uur in juli en augustus. Deze activiteit is inbegrepen in de normale prijs van de rondleiding. Betaling ter plaatse (kredietkaart, cash, cheque, ANCV) Je kunt ter plekke een mand kopen."""@nl, """Hubert, der aus dem Causse Méjean stammt, ist seit 10 Jahren im Verein und hat die Korbflechterei erlernt. Dieses Wissen gibt er heute weiter. Ob Sie nur zuschauen, sich mit ihm austauschen oder sich selbst im Flechten versuchen möchten, Hubert empfängt Sie mit einem Lächeln und ansteckender guter Laune jeden Mittwoch im Juli und August um 13:30 Uhr. Die Animation ist im üblichen Tarif für den selbstständigen Besuch inbegriffen. Bezahlung vor Ort (Kreditkarte, Bargeld, Scheck, ANCV) Es besteht die Möglichkeit, vor Ort einen Korb zu kaufen."""@de, """En club depuis 10 ans, Hubert, originaire du Causse Méjean, a appris la vannerie. Ce savoir-faire, il le transmet aujourd'hui. Que vous souhaitiez juste regarder, échanger avec lui ou carrément vous essayer à tresser, Hubert vous accueillera avec le sourire et une bonne humeur communicative tous les mercredis en juillet et août à 13h30. Animation comprise dans le tarif habituel de la visite en autonomie. Règlement sur place (CB, espèces, chèque, ANCV) Possibilité d'acheter un panier sur place."""@fr, """Hubert, originario de Causse Méjean, es socio del club desde hace 10 años y ha aprendido a hacer cestas. Hoy transmite sus conocimientos. Ya sea para observar, charlar con él o probar a tejer, Hubert le recibirá con una sonrisa y un buen humor contagioso todos los miércoles a las 13.30 h en julio y agosto. Esta actividad está incluida en el precio normal de la visita autoguiada. Pago in situ (tarjeta de crédito, efectivo, cheque, ANCV) Puede comprar una cesta in situ."""@es . owl:topObjectProperty data:0749cc2c-347d-37d9-96fb-14b51cb42faa ; :hasDescription data:0749cc2c-347d-37d9-96fb-14b51cb42faa .