data:06737daa-d2a0-3ade-8b18-f6eed6a2cd53
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Le REPAIR CAFE SOLID'ERDRE ouvre ses portes tous les derniers samedis du mois de 9h30 à 12h00.
Anglais REPAIR CAFE SOLID'ERDRE opens its doors every last Saturday of the month from 9:30am to 12:00pm.
Italien (Italie) Il CAFE' DI RIPARAZIONE SOLID'ERDRE apre le sue porte ogni ultimo sabato del mese dalle 9.30 alle 12.00.
Allemand (Allemagne) Das REPAIR CAFE SOLID'ERDRE öffnet seine Türen an jedem letzten Samstag im Monat von 9:30 bis 12:00 Uhr.
Espagnol El CAFÉ DE REPARACIÓN SOLID'ERDRE abre sus puertas todos los últimos sábados de mes de 9.30 a 12.00 h.
Néerlandais (Pays-Bas) Het REPAIR CAFE SOLID'ERDRE opent zijn deuren elke laatste zaterdag van de maand van 9.30 tot 12.00 uur.
Description
Description longue de la ressource.
Espagnol ¿Qué hacer con una tostadora que no tuesta, una aspiradora que no aspira, un cortacésped que no corta, una bicicleta que no pedalea, un cierre de pantalón que no cierra?

¿Los tiramos? Ni hablar ¡Arreglémoslos juntos!

He aquí algunos ejemplos de lo que podemos hacer:

pequeños electrodomésticos: tostadoras, cafeteras, secadores de pelo, lámparas, microondas, freidoras, etc.
herramientas de jardinería: cortasetos, cortacéspedes, pequeñas herramientas, etc.
costura: ropa, cortinas, bolsos, iniciación a la máquina de coser, creaciones sencillas, etc.
equipos digitales: teléfonos, tabletas, PC, consejos para utilizarlos, etc.
equipos audiovisuales: radio, televisión, equipo de alta fidelidad, tocadiscos, etc.
bicicletas: mecánicas o eléctricas, neumáticos, frenos, cadena, etc.
pequeño mobiliario: sillas, estanterías, muebles pequeños, etc.
soldadura, etc.

En cuanto a la costura, el equipo de costureras propone una iniciación a la máquina de coser mediante la confección de toallitas reutilizables/sopalina/celofán y quizás en el futuro mediante creaciones a partir de patrones sencillos. Éstas evolucionarán en función de los deseos y necesidades de cada participante.


Si estás pensando en venir, para evitar hacer el viaje en balde, te aconsejamos que
- llamar por teléfono unos días antes al 06 88 15 75 21 (Quentin) para precisar el tipo de reparación que desea,
- llegar antes de las 11.30 h.

Le garantizamos una acogida cordial
Français (France) Que faire d’un grille-pain qui ne grille plus ? d’un aspirateur qui n’aspire plus ? d’une tondeuse qui ne tond plus ? d’un vélo qui ne pédale plus ? d’une fermeture de pantalon qui ne ferme plus ? …

Les jeter ? Pas question ! Réparons-les ensemble !

Quelques exemples d'interventions possibles :

petit électroménager : grille-pain, cafetière, sèche-cheveux, lampe, micro-ondes, friteuse, etc.
outillage de jardin : taille-haie, tondeuse, petit outillage, etc.
couture : vêtements, rideaux, sacs, initiation à l'utilisation d'une machine à coudre, créations simples, etc.
appareils numériques : téléphones, tablettes, pc, conseils d'utilisation, etc.
équipement audiovisuel : radio, télévision, chaine hifi, platine disques, etc.
vélos : mécaniques ou avec assistance électrique, pneus, freins, chaîne, etc.
petit mobilier : chaises, étagères, petits meubles, etc.
soudures, ...

Pour la couture, l'équipe de couturières proposent d'initier à la machine à coudre en confectionnant des lingettes/sopalin/cellophane réutilisables et peut-être à l'avenir en réalisant des créations à partir de patrons simples. À faire évoluer en fonction des souhaits et besoins de chacun.


Si vous pensez venir, pour éviter de faire le déplacement pour rien, nous vous conseillons
- de téléphoner quelques jours avant au 06 88 15 75 21 (Quentin) pour préciser le type de réparation souhaité,
- d'arriver avant 11h30.

Accueil convivial assuré !
Italien (Italie) Cosa fare con un tostapane che non tosta, un aspirapolvere che non aspira, un tosaerba che non taglia, una bicicletta che non pedala, una chiusura dei pantaloni che non si chiude?

Buttarli via? Assolutamente no! Ripariamoli insieme!

Ecco alcuni esempi di ciò che possiamo fare:

piccoli elettrodomestici: tostapane, caffettiere, asciugacapelli, lampade, microonde, friggitrici, ecc.
attrezzi da giardino: tagliasiepi, tosaerba, piccoli utensili, ecc.
cucito: vestiti, tende, borse, introduzione all'uso della macchina da cucire, semplici creazioni, ecc.
apparecchiature digitali: telefoni, tablet, PC, consigli su come usarli, ecc.
apparecchiature audiovisive: radio, televisione, hi-fi, giradischi, ecc.
biciclette: meccaniche o elettriche, pneumatici, freni, catena, ecc.
piccoli mobili: sedie, scaffali, piccoli mobili, ecc.
saldatura, ecc.

Per quanto riguarda il cucito, il team di sarte propone un'introduzione alla macchina da cucire con la realizzazione di salviette/sopalin/cellophane riutilizzabili e forse in futuro con la realizzazione di creazioni a partire da semplici modelli. Questi si evolveranno in base ai desideri e alle esigenze di ogni partecipante.


Se state pensando di venire, per evitare di fare il viaggio a vuoto, vi consigliamo di
- telefonare qualche giorno prima al numero 06 88 15 75 21 (Quentin) per specificare il tipo di riparazione che desiderate,
- arrivare prima delle 11.30.

Un'accoglienza amichevole garantita!
Anglais What do you do with a toaster that won?t toast? a vacuum cleaner that won?t suck? a lawnmower that won?t mow? a bicycle that won?t pedal? a pants zipper that won?t close? ?

Throw them away? No way! Let's fix them together!

Here are a few examples of what we can do:

small appliances: toasters, coffee makers, hair dryers, lamps, microwaves, deep fryers, etc.
garden tools: hedge trimmers, lawnmowers, small tools, etc.
sewing: clothes, curtains, bags, introduction to the use of a sewing machine, simple creations, etc.
digital equipment: phones, tablets, PCs, advice on how to use them, etc.
audiovisual equipment: radios, televisions, hifi systems, record players, etc.
bicycles: mechanical or electric, tires, brakes, chain, etc.
small furniture: chairs, shelves, small units, etc.
welding, etc.

For sewing, the team of seamstresses propose to introduce the sewing machine by making reusable wipes/sopalin/cellophane, and perhaps in the future by making creations from simple patterns. To be developed according to each person's wishes and needs.


If you're thinking of coming, to avoid making the trip for nothing, we advise you to
- call a few days beforehand on 06 88 15 75 21 (Quentin) to specify the type of repair you require,
- arrive before 11:30 a.m.

A friendly welcome guaranteed!
Allemand (Allemagne) Was tun mit einem Toaster, der nicht mehr röstet? einem Staubsauger, der nicht mehr saugt? einem Rasenmäher, der nicht mehr mäht? einem Fahrrad, das nicht mehr in die Pedale tritt? einem Hosenverschluss, der nicht mehr schließt?

Sie einfach wegwerfen? Auf keinen Fall! Reparieren wir sie gemeinsam!

Einige Beispiele für mögliche Interventionen :

kleine Haushaltsgeräte: Toaster, Kaffeemaschine, Haartrockner, Lampe, Mikrowelle, Fritteuse usw.
gartengeräte: Heckenschere, Rasenmäher, Kleinwerkzeug usw.
nähen: Kleidung, Vorhänge, Taschen, Einführung in die Bedienung einer Nähmaschine, einfache Kreationen usw.
digitale Geräte: Telefone, Tablets, PCs, Tipps zur Nutzung usw.
audiovisuelle Geräte: Radio, Fernseher, Hifi-Anlage, Plattenspieler usw.
fahrräder: mechanisch oder mit elektrischer Unterstützung, Reifen, Bremsen, Kette usw.
kleinmöbel: Stühle, Regale, Kleinmöbel, etc.
schweißnähte, ...

Für das Nähen schlägt das Team der Näherinnen vor, den Umgang mit der Nähmaschine zu erlernen, indem man wiederverwendbare Feuchttücher/Sopalin/Zellophan herstellt und vielleicht in Zukunft Kreationen nach einfachen Schnittmustern herstellt. Je nach den Wünschen und Bedürfnissen jedes Einzelnen.


Wenn Sie vorhaben zu kommen, empfehlen wir Ihnen, um zu vermeiden, dass Sie umsonst anreisen, Folgendes
- einige Tage vorher unter 06 88 15 75 21 (Quentin) anzurufen, um die Art der gewünschten Reparatur anzugeben,
- vor 11.30 Uhr anzukommen.

Geselliger Empfang garantiert!
Néerlandais (Pays-Bas) Wat doe je met een broodrooster die niet wil roosteren? een stofzuiger die niet wil stofzuigen? een grasmaaier die niet wil maaien? een fiets die niet wil trappen? een broek die niet dicht wil ritsen?

Weggooien? Echt niet! Laten we ze samen repareren!

Hier zijn een paar voorbeelden van wat we kunnen doen:

kleine elektrische apparaten: broodroosters, koffiezetapparaten, haardrogers, lampen, magnetrons, friteuses, enz.
tuingereedschap: heggenscharen, grasmaaiers, klein gereedschap, enz.
naaien: kleding, gordijnen, tassen, inleiding tot het gebruik van een naaimachine, eenvoudige creaties, enz.
digitale apparatuur: telefoons, tablets, pc's, advies over het gebruik ervan, enz.
audiovisuele apparatuur: radio, televisie, hifi, platenspelers, enz.
fietsen: mechanisch of elektrisch, banden, remmen, ketting, enz.
klein meubilair: stoelen, planken, klein meubilair, enz.
lassen enz.

Voor naaien stelt het team van naaisters een introductie tot de naaimachine voor door herbruikbare doekjes/sopaline/cellofaan te maken en misschien in de toekomst door creaties te maken van eenvoudige patronen. Deze zullen evolueren naargelang de wensen en behoeften van elke deelnemer.


Als je overweegt om te komen, om te voorkomen dat je de reis voor niets maakt, raden we je aan om
- een paar dagen van tevoren te bellen op 06 88 15 75 21 (Quentin) om aan te geven welk type reparatie je wilt,
- vóór 11.30 uur aanwezig te zijn.

Een vriendelijk onthaal gegarandeerd!

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Le REPAIR CAFE SOLID'ERDRE ouvre ses portes tous les derniers samedis du mois de 9h30 à 12h00.

Références

 Télécharger cette donnée