"Gelegen tussen 2 uitzonderlijke regio's, Anjou, beroemd om zijn \"Angevine zachtheid\", en Touraine, waar wordt gezegd dat \"hier leven een kunst is\", is uw gastenkamer ook een uitzonderlijke plek, want als de ontvangst hier nobel is, dan is dat omdat Emmanu\u00E8le en Philippe de kunst van het entertainen"@nl . "Zwischen zwei au\u00DFergew\u00F6hnlichen Landstrichen gelegen, dem Anjou, das f\u00FCr seine \"douceur Angevine\" ber\u00FChmt ist, und der Touraine, wo man sagt, dass \"hier das Leben eine Kunst ist\", ist Ihr G\u00E4stezimmer ebenfalls ein au\u00DFergew\u00F6hnlicher Ort, denn wenn der Empfang hier den Adel streichelt, dann nur, weil"@de . "Situata tra due regioni eccezionali, l'Anjou, famosa per la sua \"morbidezza angioina\", e la Touraine, dove si dice che \"qui vivere \u00E8 un'arte\", la vostra camera degli ospiti \u00E8 anche un luogo eccezionale, perch\u00E9 se l'accoglienza qui \u00E8 nobile, \u00E8 perch\u00E9 Emmanu\u00E8le e Philippe coltivano l'arte di intratten"@it . "Situada entre 2 regiones excepcionales, Anjou, famosa por su \"suavidad angevina\", y Touraine, donde se dice que \"aqu\u00ED, vivir es un arte\", su habitaci\u00F3n de hu\u00E9spedes es tambi\u00E9n un lugar excepcional, porque si la acogida aqu\u00ED es noble, es porque Emmanu\u00E8le y Philippe cultivan el arte de agasajar..."@es . "Situ\u00E9 entre 2 terres d'exception, l'Anjou c\u00E9l\u00E8bre pour sa \"douceur Angevine\" et la Touraine o\u00F9 l'on dit \"qu'ici, vivre est un art\", votre chambre d'h\u00F4tes est elle aussi un lieu d'exception car si l'accueil caresse ici la noblesse, c'est parce qu'Emmanu\u00E8le et Philippe cultivent l'art de recevoir. ..."@fr . "Situated between 2 exceptional regions, Anjou, famous for its \"douceur Angevine\", and Touraine, where it is said that \"here, living is an art\", your bed & breakfast is also an exceptional place, because if the welcome here is noble, it's because Emmanu\u00E8le and Philippe cultivate the art of entertaini"@en . "Gelegen tussen 2 uitzonderlijke regio's, Anjou, beroemd om zijn \"Angevine zachtheid\", en Touraine, waar wordt gezegd dat \"hier leven een kunst is\", is uw gastenkamer ook een uitzonderlijke plek, want als de ontvangst hier nobel is, dan is dat omdat Emmanu\u00E8le en Philippe de kunst van het entertainen"@nl . "Zwischen zwei au\u00DFergew\u00F6hnlichen Landstrichen gelegen, dem Anjou, das f\u00FCr seine \"douceur Angevine\" ber\u00FChmt ist, und der Touraine, wo man sagt, dass \"hier das Leben eine Kunst ist\", ist Ihr G\u00E4stezimmer ebenfalls ein au\u00DFergew\u00F6hnlicher Ort, denn wenn der Empfang hier den Adel streichelt, dann nur, weil"@de . "Situata tra due regioni eccezionali, l'Anjou, famosa per la sua \"morbidezza angioina\", e la Touraine, dove si dice che \"qui vivere \u00E8 un'arte\", la vostra camera degli ospiti \u00E8 anche un luogo eccezionale, perch\u00E9 se l'accoglienza qui \u00E8 nobile, \u00E8 perch\u00E9 Emmanu\u00E8le e Philippe coltivano l'arte di intratten"@it . "Situada entre 2 regiones excepcionales, Anjou, famosa por su \"suavidad angevina\", y Touraine, donde se dice que \"aqu\u00ED, vivir es un arte\", su habitaci\u00F3n de hu\u00E9spedes es tambi\u00E9n un lugar excepcional, porque si la acogida aqu\u00ED es noble, es porque Emmanu\u00E8le y Philippe cultivan el arte de agasajar..."@es . "Situ\u00E9 entre 2 terres d'exception, l'Anjou c\u00E9l\u00E8bre pour sa \"douceur Angevine\" et la Touraine o\u00F9 l'on dit \"qu'ici, vivre est un art\", votre chambre d'h\u00F4tes est elle aussi un lieu d'exception car si l'accueil caresse ici la noblesse, c'est parce qu'Emmanu\u00E8le et Philippe cultivent l'art de recevoir. ..."@fr . "Situated between 2 exceptional regions, Anjou, famous for its \"douceur Angevine\", and Touraine, where it is said that \"here, living is an art\", your bed & breakfast is also an exceptional place, because if the welcome here is noble, it's because Emmanu\u00E8le and Philippe cultivate the art of entertaini"@en . . "Situada entre 2 regiones excepcionales, Anjou, famosa por su \"dulzura angevina\", y Touraine, donde se dice que \"aqu\u00ED, vivir es un arte\", su habitaci\u00F3n de hu\u00E9spedes es tambi\u00E9n un lugar excepcional, porque si la acogida aqu\u00ED es noble, es porque Emmanu\u00E8le y Philippe cultivan el arte de recibir a los hu\u00E9spedes. Su objetivo \u00FAltimo es que te sientas como en casa, \u00A1y lo han conseguido! La tranquilidad del entorno, la riqueza de la naturaleza (a pocos minutos de la reserva ornitol\u00F3gica del lago de Rill\u00E9 y de sus actividades al aire libre), la piscina reservada para usted y la mesa de hu\u00E9spedes para compartir momentos de convivencia merecen m\u00E1s que una escala. De hecho, alojarse aqu\u00ED unos d\u00EDas es la garant\u00EDa de un verdadero descanso y de momentos de bienestar para dos o para toda la familia. No muy"@es . "Gelegen tussen 2 uitzonderlijke regio's, Anjou, beroemd om zijn \"Angevine sweetness\", en Touraine, waar wordt gezegd dat \"hier leven een kunst is\", is je gastenkamer ook een uitzonderlijke plek, want als de ontvangst hier nobel is, dan is dat omdat Emmanu\u00E8le en Philippe de kunst van het ontvangen van gasten cultiveren. Hun ultieme doel is om je thuis te laten voelen - en daar zijn ze in geslaagd! De rust van de omgeving, de rijkdom van de natuur (je bent slechts een paar minuten verwijderd van het vogelreservaat Lac de Rill\u00E9 en zijn buitenactiviteiten), het zwembad speciaal voor jou en de table d'h\u00F4tes voor gezamenlijke momenten van gezelligheid zijn allemaal meer waard dan een tussenstop. Een verblijf van een paar dagen is de garantie voor een echte pauze en momenten van welzijn voor twee"@nl . "Situ\u00E9 entre 2 terres d'exception, l'Anjou c\u00E9l\u00E8bre pour sa \"douceur Angevine\" et la Touraine o\u00F9 l'on dit \"qu'ici, vivre est un art\", votre chambre d'h\u00F4tes est elle aussi un lieu d'exception car si l'accueil caresse ici la noblesse, c'est parce qu'Emmanu\u00E8le et Philippe cultivent l'art de recevoir. Leur souhait ultime est que vous vous sentiez chez eux comme chez vous; pari r\u00E9ussi ! La tranquillit\u00E9 ambiante, la nature g\u00E9n\u00E9reuse (vous serez \u00E0 quelques minutes de la r\u00E9serve ornithologique du lac de Rill\u00E9 avec ses activit\u00E9s de pleine nature), la piscine rien que pour vous et la table d'h\u00F4tes pour des instants de convivialit\u00E9 partag\u00E9s m\u00E9ritent plus qu'une halte. En effet, s\u00E9journer ici quelques jours, c'est l'assurance d'une vraie d\u00E9connexion et de moments de bien-\u00EAtre \u00E0 deux ou en famille. Non loin, les ch\u00E2teaux de Gizeux, de Langeais, mais aussi Chinon, Chenonceau, Amboise, Azay-le-Rideau, tous ces joyaux qui c\u00F4toient nos renomm\u00E9s vignobles du Val de Loire."@fr . "Situated between 2 exceptional regions, Anjou, famous for its \"douceur Angevine\", and Touraine, where it's said that \"here, living is an art\", your bed & breakfast is also an exceptional place, because if the welcome here is noble, it's because Emmanu\u00E8le and Philippe cultivate the art of entertaining. Their ultimate aim is to make you feel at home - and they've succeeded! The ambient tranquility, the generous nature (you'll be just a few minutes away from the Lac de Rill\u00E9 bird sanctuary and its outdoor activities), the swimming pool just for you and the table d'h\u00F4tes for shared moments of conviviality deserve more than a stopover. In fact, staying here for a few days is the perfect way to unwind and enjoy moments of well-being with your partner or family. Not far away are the ch\u00E2teaux of G"@en . "Ihr G\u00E4stezimmer liegt zwischen zwei au\u00DFergew\u00F6hnlichen Landstrichen, dem Anjou, das f\u00FCr seine \"douceur Angevine\" ber\u00FChmt ist, und der Touraine, wo man sagt, dass \"hier zu leben eine Kunst ist\". Ihr G\u00E4stezimmer ist ebenfalls ein au\u00DFergew\u00F6hnlicher Ort, denn wenn der Empfang hier den Adel streichelt, dann deshalb, weil Emmanu\u00E8le und Philippe die Kunst des Empfangens pflegen. Ihr gr\u00F6\u00DFter Wunsch ist es, dass Sie sich bei ihnen wie zu Hause f\u00FChlen; die Wette ist gelungen! Die ruhige Umgebung, die gro\u00DFz\u00FCgige Natur (Sie sind nur wenige Minuten vom Vogelschutzgebiet des Lac de Rill\u00E9 mit seinen Naturaktivit\u00E4ten entfernt), der Pool f\u00FCr Sie allein und der G\u00E4stetisch f\u00FCr gemeinsame gesellige Momente verdienen mehr als nur einen Zwischenstopp. Ein paar Tage hier zu verbringen, ist die Garantie daf\u00FCr, das"@de . "Situata tra due regioni eccezionali, l'Anjou, famosa per la sua \"dolcezza angioina\", e la Touraine, dove si dice che \"qui vivere \u00E8 un'arte\", anche la vostra camera degli ospiti \u00E8 un luogo eccezionale, perch\u00E9 se l'accoglienza qui \u00E8 nobile, \u00E8 perch\u00E9 Emmanu\u00E8le e Philippe coltivano l'arte di ricevere gli ospiti. Il loro obiettivo finale \u00E8 quello di farvi sentire a casa - e ci sono riusciti! La tranquillit\u00E0 dei dintorni, l'abbondanza della natura (sarete a pochi minuti dalla riserva ornitologica del Lac de Rill\u00E9 e dalle sue attivit\u00E0 all'aria aperta), la piscina solo per voi e la table d'h\u00F4tes per condividere momenti di convivialit\u00E0 valgono pi\u00F9 di una sosta. Infatti, soggiornare qui per qualche giorno \u00E8 la garanzia di una vera pausa e di momenti di benessere per due o per tutta la famiglia. Non"@it . . .