[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/06564e7d-b4f4-356a-926c-37472dc2eba9", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "Not to be missed when in the Périgord !\nThe visit takes you into the heart of life as it was when the extraordinary Josephine Baker lived there; she left her mark on the chateau where 14 of her rooms are now on show.\n15th century castle.", "@language": "en" }, { "@value": "Niet te missen in de Périgord! Het bezoek is een prachtige duik in het leven van een kasteel in de tijd van Josephine Baker, wiens lot buitengewoon blijft. 15e eeuws kasteel. Gratis audiogids bezoek. Roofvogelshow. Brouwerij (vanaf 1 april). Winkel.", "@language": "nl" }, { "@value": "Incontournable en Périgord! La visite est une merveilleuse plongée dans la vie de château à l’époque de Joséphine Baker dont le destin reste hors du commun. Château XVe. Visite audio-guide gratuite. Spectacle de rapaces. Brasserie (au 1er avril). Boutique.", "@language": "fr" }, { "@value": "Ein Muss im Périgord! Die Besichtigung ist ein wunderbarer Einblick in das Schlossleben zur Zeit von Josephine Baker, deren Schicksal bis heute ungewöhnlich ist. Schloss aus dem 15. Jahrhundert. Kostenlose Besichtigung mit Audioguide. Vorführung von Greifvögeln. Brauerei (am 1. April). Boutique.", "@language": "de" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/14c4eb33-a33b-3d89-898e-2031cc42521a" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/7e62cac3-0540-3b93-a41d-3ae4e65807f9" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/22a5ff30-59ed-364f-968e-46269fb75073" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#isDedicatedTo": [ { "@id": "https://www.datatourisme.fr/resource/core#Families" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/resource/core#Yachtsman" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "Not to be missed when in the Périgord !\nThe visit takes you into the heart of life as it was when the extraordinary Josephine Baker lived there; she left her mark on the chateau where 14 of her rooms are now on show.\n15th century castle.", "@language": "en" }, { "@value": "Niet te missen in de Périgord! Het bezoek is een prachtige duik in het leven van een kasteel in de tijd van Josephine Baker, wiens lot buitengewoon blijft. 15e eeuws kasteel. Gratis audiogids bezoek. Roofvogelshow. Brouwerij (vanaf 1 april). Winkel.", "@language": "nl" }, { "@value": "¡Una visita obligada en el Périgord! La visita es una maravillosa inmersión en la vida de un castillo de la época de Joséphine Baker, cuyo destino sigue siendo extraordinario. Castillo del siglo XV. Visita audioguiada gratuita. Espectáculo de aves rapaces. Brasserie (a partir del 1 de abril). Tienda.", "@language": "es" }, { "@value": "Incontournable en Périgord! La visite est une merveilleuse plongée dans la vie de château à l’époque de Joséphine Baker dont le destin reste hors du commun. Château XVe. Visite audio-guide gratuite. Spectacle de rapaces. Brasserie (au 1er avril). Boutique.", "@language": "fr" }, { "@value": "Da non perdere nel Périgord! La visita è un meraviglioso tuffo nella vita di un castello ai tempi di Josephine Baker, il cui destino rimane straordinario. Castello del XV secolo. Visita gratuita con audioguida. Spettacolo di uccelli rapaci. Birrificio (dal 1° aprile). Negozio.", "@language": "it" }, { "@value": "Ein Muss im Périgord! Die Besichtigung ist ein wunderbarer Einblick in das Schlossleben zur Zeit von Josephine Baker, deren Schicksal bis heute ungewöhnlich ist. Schloss aus dem 15. Jahrhundert. Kostenlose Besichtigung mit Audioguide. Vorführung von Greifvögeln. Brauerei (am 1. April). Boutique.", "@language": "de" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "Incontournable en Périgord ! La visite est une merveilleuse plongée dans la vie de château à l’époque de Joséphine Baker dont le destin reste hors du commun ; elle marqua de son empreinte le château qui présente aujourd’hui la vie de l’artiste dans les 14 pièces où elle a vécu. Château XVe. Présentation de rapaces dans les jardins à la française tous les jours face au château (hiboux, aigles, chouettes, faucons).\nAnimations pour les enfants : nourrissage des oiseaux exotiques et atelier autour de la fauconnerie pendant toutes les vacances scolaires. Nombreux ateliers en été.\nLabellisé « Jardin Remarquable », le jardin restauré en 2016 présente d’étonnantes cascades d’eau et s’agrémente chaque année de nouveaux espaces aménagés sur un parc de 3 hectares. Animaux non admis.", "@language": "fr" }, { "@value": "Een must in de Périgord! Het bezoek is een prachtige duik in het leven van een kasteel in de tijd van Joséphine Baker, wiens lot buitengewoon blijft. Ze heeft haar stempel gedrukt op het kasteel, dat vandaag het leven van de kunstenares presenteert in de 14 kamers waar ze woonde. Kasteel uit de 15e eeuw. Dagelijks roofvogelshow in de formele tuinen tegenover het kasteel (uilen, arenden, uilen, valken).\nActiviteiten voor kinderen: voeren van exotische vogels en workshop valkenieren tijdens alle schoolvakanties. Talrijke workshops in de zomer.\nDe in 2016 gerestaureerde tuin, bekroond met het label \"Jardin Remarquable\", heeft verbazingwekkende watervallen en wordt elk jaar uitgebreid met nieuwe zones in het park van 3 hectare.", "@language": "nl" }, { "@value": "Una visita imperdibile nel Périgord! La visita è un meraviglioso tuffo nella vita di un castello all'epoca di Joséphine Baker, il cui destino rimane straordinario. Ha lasciato la sua impronta sul castello, che oggi presenta la vita dell'artista nelle 14 stanze in cui ha vissuto. Castello del XV secolo. Presentazione quotidiana di rapaci nei giardini formali di fronte al castello (gufi, aquile, civette, falchi).\nAttività per bambini: alimentazione di uccelli esotici e laboratorio di falconeria durante tutte le vacanze scolastiche. Numerosi laboratori in estate.\nInsignito del marchio \"Remarkable Garden\", il giardino, restaurato nel 2016, presenta sorprendenti cascate e si arricchisce ogni anno di nuove aree allestite in 3 ettari di parco. Non sono ammessi animali domestici.", "@language": "it" }, { "@value": "Ineludible en Perigord !\n \nLa visita le permitirá sumirse con mucho placer en la vida de castillo en los tiempos de Joséphine Baker cuyo destino resultó excepcional : el castillo sigue guardando sus huellas en las 14 habitaciones abiertas hoy en día a la visita.\n \nCastillo del siglo XV. Visita con folleto gratuito y comentarios audio para los particulares Visita guiada para los grupos , bajo reserva.\nEspectáculo de rapaces en los jardines a la francesa (búhos, águilas, lechuzas, halcones). A su disposición : café-restaurante (abierto del 16 de abril al 16 de octubre), regalos, aparcamiento gratuito.\n \nPara los niños (de los 5 a los 10 años) : animaciones pedagógicas de halconería a las 15H30 los sábados y el domingo de Pascua, sin suplemento.\nSe admiten a los visitantes 1 hora antes de la hora de cierre.\n \nDuración : de 1H30 a 2H", "@language": "es" }, { "@value": "Not to be missed when in the Périgord !\nThe visit takes you into the heart of life as it was when the extraordinary Josephine Baker lived there; she left her mark on the chateau where 14 of her rooms are now on show.\n15th century castle. Individuals: visit with free brochure and audio guide. Groups: guided visit. Reservation necessary.\nBirds of Prey show in the French gardens (owls, eagles, falcons).\nBrasserie 16/04 to 16/10. Shop. Free parking.\nFalconry activities for children (5-10 yrs) at 15h30 on Saturdays and Sundays during the Easter holidays, without extra charge.\nLast admission: 1 hour before closure. \nLength of visit: 1h30 – 2 hours.", "@language": "en" }, { "@value": "Not to be missed when in the Périgord !\n\nThe visit takes you into the heart of life as it was when the extraordinary Josephine Baker lived there; she left her mark on the chateau where 14 of her rooms are now on show.\n\n15th century castle. Individuals: visit with free brochure and audio guide. Groups: guided visit. Reservation necessary.\n\nBirds of Prey show in the French gardens (owls, eagles, falcons).\n\nBrasserie 16/04 to 16/10. Shop. Free parking.\n\nFalconry activities for children (5-10 yrs) at 15h30 on Saturdays and Sundays during the Easter holidays, without extra charge.\n\nLast admission: 1 hour before closure. \n\nLength of visit: 1h30 – 2 hours.", "@language": "de" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/14c4eb33-a33b-3d89-898e-2031cc42521a" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/22a5ff30-59ed-364f-968e-46269fb75073" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/23/9fbfcf59-2877-3dc0-af51-0cf24819af36", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/06564e7d-b4f4-356a-926c-37472dc2eba9" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/06564e7d-b4f4-356a-926c-37472dc2eba9" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/7e62cac3-0540-3b93-a41d-3ae4e65807f9" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/resource/core#Families" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/resource/core#Yachtsman" } ]