"Small drawings painted on glass plates appeared enlarged on the white canvas screen, creating a fantastic, mysterious and poetic universe."@en . "De petits dessins peints sur des plaques de verre apparaissaient agrandis sur l\u2019\u00E9cran de toile blanche, cr\u00E9ant tout un univers fantastique, myst\u00E9rieux et po\u00E9tique."@fr . . . . . . . . . "Small drawings painted on glass plates appeared enlarged on the white canvas screen, creating a fantastic, mysterious and poetic universe."@en . "De petits dessins peints sur des plaques de verre apparaissaient agrandis sur l\u2019\u00E9cran de toile blanche, cr\u00E9ant tout un univers fantastique, myst\u00E9rieux et po\u00E9tique."@fr . "Piccoli disegni dipinti su lastre di vetro apparivano ingranditi sullo schermo di tela bianca, creando un universo fantastico, misterioso e poetico."@it . "Peque\u00F1os dibujos pintados en placas de cristal aparec\u00EDan ampliados en la pantalla de lienzo blanco, creando un universo fant\u00E1stico, misterioso y po\u00E9tico."@es . "Kleine tekeningen geschilderd op glasplaten verschenen uitvergroot op het witte canvasdoek en cre\u00EBerden een fantastisch, mysterieus en po\u00EBtisch universum."@nl . "Kleine, auf Glasplatten gemalte Zeichnungen erschienen vergr\u00F6\u00DFert auf der wei\u00DFen Leinwand und erzeugten eine ganze fantastische, mysteri\u00F6se und poetische Welt."@de . . "Gehen wir zur\u00FCck zu den Urspr\u00FCngen der Lichtprojektion, die im 17. Jahrhundert mit der Erfindung der Laterna Magica entstand. Kleine, auf Glasplatten gemalte Bilder erschienen vergr\u00F6\u00DFert auf der wei\u00DFen Leinwand und erzeugten ein fantastisches, geheimnisvolles und poetisches Universum. Diese noch unbeweglichen Bilder hatten einen gro\u00DFen Einfluss auf die Anf\u00E4nge des Kinos, das die m\u00E4rchenhaften Themen und die \"Spezialeffekte\" \u00FCbernahm. Jahrhundert zeigt dieses \"Kino-Laternen-Konzert\" live Sch\u00E4tze aus verloren gegangenen Bildern, sowohl starre als auch bewegte. Julien Beautemps improvisiert auf dem Akkordeon in einem wunderbaren M\u00E4rchen, in dem die Zeit nicht ganz so verl\u00E4uft wie unsere eigene."@de . "Remontons le temps jusqu\u2019aux origines de la projection lumineuse, n\u00E9e au XVIIe si\u00E8cle avec l\u2019invention de la lanterne magique. De petits dessins peints sur des plaques de verre apparaissaient agrandis sur l\u2019\u00E9cran de toile blanche, cr\u00E9ant tout un univers fantastique, myst\u00E9rieux et po\u00E9tique. Ces images encore fixes influenceront profond\u00E9ment les d\u00E9buts du cin\u00E9ma, qui en reprend les th\u00E8mes f\u00E9\u00E9riques et les \u00AB effets sp\u00E9ciaux \u00BB. \u00C0 partir d\u2019authentiques plaques du XIXe si\u00E8cle, ce \u00AB cin\u00E9-lanterne-concert \u00BB montre en direct des tr\u00E9sors d\u2019images, fixes et anim\u00E9es, qu\u2019on avait perdues de vue. Tandis qu\u2019\u00E0 l\u2019accord\u00E9on, Julien Beautemps improvise sur le fil d\u2019un conte merveilleux o\u00F9 le temps ne s\u2019\u00E9coule pas tout \u00E0 fait comme le n\u00F4tre."@fr . "Laten we teruggaan in de tijd naar de oorsprong van lichtprojectie, die begon in de 17e eeuw met de uitvinding van de toverlantaarn. Kleine tekeningen geschilderd op glazen platen verschenen vergroot op het witte canvas scherm en cre\u00EBerden een fantastisch, mysterieus en po\u00EBtisch universum. Deze stilstaande beelden hadden een grote invloed op de begindagen van de cinema, die hun sprookjesthema's en \"speciale effecten\" overnam. Met behulp van authentieke 19e-eeuwse platen toont dit \"cin\u00E9-lanterne-concert\" live schatten van stilstaande en bewegende beelden die verloren zijn gegaan in de geschiedenis. Julien Beautemps improviseert op de accordeon in een wonderbaarlijk verhaal waarin de tijd anders loopt dan bij ons."@nl . "Let's go back in time to the origins of light projection, which began in the 17th century with the invention of the magic lantern. Small drawings painted on glass plates appeared enlarged on the white canvas screen, creating a fantastic, mysterious and poetic world. These still images had a profound influence on the beginnings of cinema, which took up their fairytale themes and \"special effects\". Using authentic 19th-century plates, this \"cin\u00E9-lanterne-concert\" shows live treasures of still and moving images that had been lost to history. Julien Beautemps improvises on the accordion in a marvellous tale where time doesn't quite flow like ours."@en . "Retrocedamos en el tiempo hasta los or\u00EDgenes de la proyecci\u00F3n de luz, que comenzaron en el siglo XVII con la invenci\u00F3n de la linterna m\u00E1gica. Peque\u00F1os dibujos pintados en placas de cristal aparec\u00EDan ampliados en la pantalla de tela blanca, creando un universo fant\u00E1stico, misterioso y po\u00E9tico. Estas im\u00E1genes fijas ejercieron una profunda influencia en los inicios del cine, que retom\u00F3 sus temas de cuento de hadas y sus \"efectos especiales\". Utilizando aut\u00E9nticas planchas del siglo XIX, este \"cin\u00E9-lanterne-concert\" muestra en directo tesoros de im\u00E1genes fijas y en movimiento que se hab\u00EDan perdido para la historia. Julien Beautemps improvisa al acorde\u00F3n en un cuento maravilloso en el que el tiempo no fluye como en el nuestro."@es . "Torniamo indietro nel tempo fino alle origini della proiezione luminosa, iniziata nel XVII secolo con l'invenzione della lanterna magica. Piccoli disegni dipinti su lastre di vetro apparivano ingranditi sullo schermo di tela bianca, creando un universo fantastico, misterioso e poetico. Queste immagini fisse hanno avuto una profonda influenza sugli albori del cinema, che ne ha ripreso i temi fiabeschi e gli \"effetti speciali\". Utilizzando autentiche lastre del XIX secolo, questo \"cin\u00E9-lanterne-concert\" mostra dal vivo tesori di immagini fisse e in movimento che erano andati perduti nella storia. Julien Beautemps improvvisa alla fisarmonica in un meraviglioso racconto dove il tempo non scorre come il nostro."@it . . .