data:05a9dbaa-bd51-3b5e-89f4-a0f467c804fb
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Production et transformation de FRUITS.
* FRAISES (de mai à juin)
* SORBETS
* CONFITURES
* BUCHES GLACEES pour les fêtes de fin d'année.
Vente à le ferme SUR RDV 06 52 98 48 66
Anglais Production and processing of FRUIT.
* FRUIT (from May to June)
* SORBETS
* JAMS
* ICE BUCHES for the festive season.
Sale at the farmhouse BY APPOINTMENT 06 52 98 48 66
Allemand (Allemagne) Herstellung und Verarbeitung von FRÜCHTEN.
* ERFRISCHUNGEN (von Mai bis Juni)
* SORBETS
* CONFITURES
* GEFRORENE BUCHEN für die Feiertage zum Jahresende.
Verkauf ab Hof AUF RICHTUNG 06 52 98 48 66
Néerlandais (Pays-Bas) Productie en verwerking van fruit.
* STRAWBERRIEN (van mei tot juni)
* SORBETS
* JAMS
* IJsbrokken voor de eindejaarsfeesten.
Verkoop op de boerderij op afspraak 06 52 98 48 66
Espagnol Producción y transformación de FRUTAS.
* FRESAS (de mayo a junio)
* SORBETS
* JAMS
* Trozos helados para las celebraciones de fin de año.
Venta en la granja con cita previa 06 52 98 48 66
Italien (Italie) Produzione e lavorazione della frutta.
* FRAGOLE (da maggio a giugno)
* SORBETTI
* JAMS
* Bocconi ghiacciati per le feste di fine anno.
Vendita in azienda su appuntamento 06 52 98 48 66

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Production et transformation de FRUITS.
* FRAISES (de mai à juin)
* SORBETS
* CONFITURES
* BUCHES GLACEES pour les fêtes de fin d'année.
Vente à le ferme SUR RDV 06 52 98 48 66

Références

 Télécharger cette donnée