"Lors d'une balade cr\u00E9pusculaire, d\u00E9couvrez les secrets des insolites troglodytes du Saumurois."@fr . . . . . . . . . . . "Lors d'une balade cr\u00E9pusculaire, d\u00E9couvrez les secrets des insolites troglodytes du Saumurois."@fr . "Entdecken Sie bei einem Spaziergang in der D\u00E4mmerung die Geheimnisse der ungew\u00F6hnlichen H\u00F6hlenwohnungen im Saumurois."@de . "D\u00E9 un paseo crepuscular y descubra los secretos de las ins\u00F3litas cuevas trogloditas de la regi\u00F3n de Saumur."@es . "Maak een schemerwandeling en ontdek de geheimen van de bijzondere troglodietengrotten in de regio van Saumur."@nl . "Take a twilight stroll and discover the secrets of the Saumur region's unusual troglodytes."@en . "Passeggiate al crepuscolo e scoprite i segreti delle insolite grotte troglodite della regione di Saumur."@it . . "Les b\u00E9n\u00E9voles de l'association vous y attendent pour vous guider dans ces labyrinthes \u00E9poustouflants.\n\nPRECISIONS HORAIRES : \n\nMardi 21 juillet 2026 de 19h \u00E0 21h30."@fr . "Die Freiwilligen des Vereins erwarten Sie dort, um Sie durch diese atemberaubenden Labyrinthe zu f\u00FChren.\n\nZEITANGABEN :\n\nDienstag, 21. Juli 2026, von 19:00 bis 21:30 Uhr."@de . "The association's volunteers are on hand to guide you through these breathtaking labyrinths.\n\nOPENING HOURS :\n\nTuesday, July 21, 2026 from 7pm to 9:30pm."@en . "Los voluntarios de la asociaci\u00F3n estar\u00E1n a su disposici\u00F3n para guiarle por estos impresionantes laberintos.\n\nHORARIOS :\n\nMartes 21 de julio de 2026 de 19:00 a 21:30."@es . "De vrijwilligers van de vereniging staan klaar om je door deze adembenemende labyrinten te leiden.\n\nDETAILS TIJDSCHEMA :\n\nDinsdag 21 juli 2026 van 19u tot 21u30."@nl . "I volontari dell'associazione saranno a disposizione per guidarvi in questi labirinti mozzafiato.\n\nDETTAGLI SUGLI ORARI :\n\nMarted\u00EC 21 luglio 2026 dalle 19.00 alle 21.30."@it . . .