@prefix data: .
@prefix owl: .
@prefix : .
@prefix dc: .
data:04115ffa-ffe3-3c39-b03b-4de6d413d9c5
owl:topDataProperty "Voici trente-six ans que notre festival enchante le paysage culturel de la Région"@fr ;
:hasTranslatedProperty data:185cd5de-039d-3d12-a0e5-9d004be4b492, data:9ed922a4-5339-34c3-8e71-8799edf5b5f0, data:6d5a1fb5-384c-3951-b263-34b661fea112, data:7f0c57c4-dfae-3f77-83a7-dec70caa060e, data:0f05cae7-e538-34dc-84e5-838f6ca70898, data:57f434cb-7002-31c1-a977-d27636ce088c, data:587fbb85-60cc-30a8-8ada-b4525b4c1157, data:9a532520-bd9d-350b-9118-aa00f87e8c9e, data:d67f8205-bab7-33df-b9c0-d71ba47a9b37, data:1c3fd957-3443-3d37-8333-4c49acaec550 ;
:shortDescription "Voici trente-six ans que notre festival enchante le paysage culturel de la Région"@fr, "Seit sechsunddreißig Jahren verzaubert unser Festival die Kulturlandschaft der Region"@de, "For thirty-six years, our festival has enchanted the region's cultural landscape"@en, "Da trentasei anni, il nostro festival allieta il paesaggio culturale della regione"@it, "Al zesendertig jaar lang brengt ons festival het culturele landschap van de regio in vervoering"@nl, "Desde hace treinta y seis años, nuestro festival deleita el panorama cultural de la región"@es ;
a :Description ;
dc:description """Al zesendertig jaar lang brengt ons festival het culturele landschap van de regio in vervoering. De kwaliteit van de musici en de originaliteit van de programma's trekken een steeds diverser en talrijker publiek. Samen met Roland Pidoux willen we dit momentum vasthouden.
De vier concerten die dit jaar op het programma staan, worden aangevuld met zeven concertworkshops, die de eminente gastartiesten de kans geven zich volledig uit te drukken en het publiek te laten delen in de kostbare sleutels tot verlicht luisteren... Voor deze editie zijn we verheugd om artiesten te verwelkomen die enkele jaren geleden hun eerste optredens gaven in Bélaye.
Vandaag de dag hebben deze artiesten zich gevestigd als sleutelfiguren in de internationale muziekscene. Voor één keer is het een gerenommeerde Franse trombonist die zijn krachten bundelt met de strijkers om ons te verwennen. Zeventien muzikanten van het hoogste kaliber zullen deze uitzonderlijke muzikale week opluisteren.
Opnieuw is er een kinderworkshop als onderdeel van de festivalweek, evenals een gezellige maaltijd op het plein met de muzikanten.
We kijken ernaar uit om elkaar weer te ontmoeten, hoog boven de Lot, in deze warme en feestelijke sfeer."""@nl, """Seit 36 Jahren verzaubert unser Festival die Kulturlandschaft der Region. Die Qualität der Musiker und die Originalität der Programme ziehen ein immer vielfältigeres und zahlreicheres Publikum an. Gemeinsam mit Roland Pidoux wollen wir diesen Schwung aufrechterhalten.
Die vier Konzerte, die dieses Jahr auf dem Programm stehen, werden durch sieben Workshop-Konzerte bereichert, die den eingeladenen herausragenden Künstlern die Gelegenheit bieten, sich voll auszudrücken und dem Publikum wertvolle Schlüssel für ein informiertes Zuhören mitzuteilen... In dieser Ausgabe freuen wir uns, Interpreten begrüßen zu dürfen, die vor einigen Jahren ihre ersten Auftritte in Bélaye hatten.
Heute haben sich diese Künstler als unumgängliche Figuren in der internationalen Musiklandschaft etabliert. Ausnahmsweise ist es ein renommierter Vertreter der französischen Posaune, der sich mit den Streichern zusammentut, um uns zu erfreuen. Siebzehn hochkarätige Musiker werden diese außergewöhnliche Musikwoche gestalten.
Es wird wieder einen Kinderworkshop geben, der in diese Festivalwoche integriert ist, und immer unser gemütliches Essen auf dem Platz mit den Musikern.
Mit großer Freude werden wir uns in dieser festlichen und herzlichen Atmosphäre über dem Lot wiedersehen."""@de, """Voici trente-six ans que notre festival enchante le paysage culturel de la Région. La qualité des musiciens comme l’originalité des programmes attirent un public toujours plus divers et nombreux. Nous comptons bien, avec Roland Pidoux, maintenir cet élan.
Les quatre concerts programmés cette année s'enrichiront de sept ateliers-concerts, offrant aux éminents artistes invités l’opportunité de s’exprimer pleinement et de partager avec le public les clés précieuses pour une écoute éclairée... Pour cette édition, nous avons la joie d'accueillir des interprètes qui, il y a quelques années, ont offert leurs premières prestations à Bélaye.
Aujourd'hui, ces artistes se sont imposés comme des figures incontournables du paysage musical international. Une fois n'est pas coutume, c'est un réputé représentant du trombone français qui s'associera aux cordes pour nous régaler. Ce sont dix-sept musiciens de très haut niveau qui vont animer cette semaine musicale exceptionnelle.
Nous aurons à nouveau un atelier enfants inclus dans cette semaine festivalière et toujours notre repas convivial sur la place avec les musiciens.
C’est avec une grande joie que nous nous retrouverons, au-dessus du Lot, dans cette ambiance festive et chaleureuse."""@fr, """Da trentasei anni il nostro festival allieta il panorama culturale della regione. La qualità dei musicisti e l'originalità dei programmi attirano un pubblico sempre più eterogeneo e numeroso. Insieme a Roland Pidoux, intendiamo mantenere questo slancio.
I quattro concerti in programma quest'anno saranno arricchiti da sette concerti-laboratorio, che daranno agli eminenti artisti ospiti l'opportunità di esprimersi pienamente e di condividere con il pubblico le preziose chiavi di un ascolto illuminato... Per questa edizione, siamo lieti di dare il benvenuto ad artisti che, qualche anno fa, hanno tenuto le loro prime esibizioni a Bélaye.
Oggi, questi artisti si sono affermati come figure chiave della scena musicale internazionale. Per una volta, sarà un rinomato trombonista francese a unire le forze con gli archi per regalarci una sorpresa. Diciassette musicisti di altissimo livello daranno vita a questa eccezionale settimana musicale.
Ancora una volta, la settimana del festival prevede un laboratorio per bambini e un pranzo conviviale in piazza con i musicisti.
Non vediamo l'ora di incontrarci di nuovo, sopra il Lot, in questa atmosfera calda e festosa."""@it, """Desde hace treinta y seis años, nuestro festival deleita el panorama cultural de la región. La calidad de los músicos y la originalidad de los programas atraen a un público cada vez más diverso y numeroso. Junto con Roland Pidoux, nos proponemos mantener este impulso.
Los cuatro conciertos programados este año se completarán con siete conciertos-taller, que brindarán a los eminentes artistas invitados la oportunidad de expresarse plenamente y de compartir con el público las valiosas claves de una escucha ilustrada... Para esta edición, tenemos el placer de acoger a intérpretes que, hace algunos años, ofrecieron sus primeras actuaciones en Bélaye.
Hoy en día, estos artistas se han consolidado como figuras clave de la escena musical internacional. Por una vez, es un trombonista francés de renombre el que se unirá a las cuerdas para darnos una alegría. Diecisiete músicos del más alto nivel animarán esta excepcional semana musical.
Una vez más, tendremos un taller infantil como parte de la semana del festival, así como una comida de convivencia en la plaza con los músicos.
Esperamos volver a encontrarnos, en lo alto del Lot, en este ambiente cálido y festivo."""@es, """For thirty-six years, our festival has enchanted the region?s cultural landscape. The quality of the musicians and the originality of the programs attract an ever more diverse and numerous audience. Together with Roland Pidoux, we intend to maintain this momentum.
The four concerts programmed this year will be enriched by seven workshop-concerts, offering the eminent guest artists the opportunity to express themselves fully and share with the public the precious keys to enlightened listening... For this edition, we are delighted to welcome performers who, a few years ago, gave their first performances at Bélaye.
Today, these artists have established themselves as key figures on the international musical scene. For a special occasion, a renowned French trombonist will join forces with the strings to treat us. Seventeen musicians of the highest calibre will enliven this exceptional musical week.
A children's workshop will once again be included in this festival week, as will our convivial meal on the square with the musicians.
We look forward to meeting up again, above the Lot, in this warm and festive atmosphere."""@en .
owl:topObjectProperty data:04115ffa-ffe3-3c39-b03b-4de6d413d9c5 ;
:hasDescription data:04115ffa-ffe3-3c39-b03b-4de6d413d9c5 .