"Voici trente-six ans que notre festival enchante le paysage culturel de la R\u00E9gion"@fr . . . . . . . . . . . "Voici trente-six ans que notre festival enchante le paysage culturel de la R\u00E9gion"@fr . "Seit sechsunddrei\u00DFig Jahren verzaubert unser Festival die Kulturlandschaft der Region"@de . "For thirty-six years, our festival has enchanted the region's cultural landscape"@en . "Da trentasei anni, il nostro festival allieta il paesaggio culturale della regione"@it . "Al zesendertig jaar lang brengt ons festival het culturele landschap van de regio in vervoering"@nl . "Desde hace treinta y seis a\u00F1os, nuestro festival deleita el panorama cultural de la regi\u00F3n"@es . . "Al zesendertig jaar lang brengt ons festival het culturele landschap van de regio in vervoering. De kwaliteit van de musici en de originaliteit van de programma's trekken een steeds diverser en talrijker publiek. Samen met Roland Pidoux willen we dit momentum vasthouden.\nDe vier concerten die dit jaar op het programma staan, worden aangevuld met zeven concertworkshops, die de eminente gastartiesten de kans geven zich volledig uit te drukken en het publiek te laten delen in de kostbare sleutels tot verlicht luisteren... Voor deze editie zijn we verheugd om artiesten te verwelkomen die enkele jaren geleden hun eerste optredens gaven in B\u00E9laye.\nVandaag de dag hebben deze artiesten zich gevestigd als sleutelfiguren in de internationale muziekscene. Voor \u00E9\u00E9n keer is het een gerenommeerde Franse trombonist die zijn krachten bundelt met de strijkers om ons te verwennen. Zeventien muzikanten van het hoogste kaliber zullen deze uitzonderlijke muzikale week opluisteren.\nOpnieuw is er een kinderworkshop als onderdeel van de festivalweek, evenals een gezellige maaltijd op het plein met de muzikanten.\nWe kijken ernaar uit om elkaar weer te ontmoeten, hoog boven de Lot, in deze warme en feestelijke sfeer."@nl . "Seit 36 Jahren verzaubert unser Festival die Kulturlandschaft der Region. Die Qualit\u00E4t der Musiker und die Originalit\u00E4t der Programme ziehen ein immer vielf\u00E4ltigeres und zahlreicheres Publikum an. Gemeinsam mit Roland Pidoux wollen wir diesen Schwung aufrechterhalten.\nDie vier Konzerte, die dieses Jahr auf dem Programm stehen, werden durch sieben Workshop-Konzerte bereichert, die den eingeladenen herausragenden K\u00FCnstlern die Gelegenheit bieten, sich voll auszudr\u00FCcken und dem Publikum wertvolle Schl\u00FCssel f\u00FCr ein informiertes Zuh\u00F6ren mitzuteilen... In dieser Ausgabe freuen wir uns, Interpreten begr\u00FC\u00DFen zu d\u00FCrfen, die vor einigen Jahren ihre ersten Auftritte in B\u00E9laye hatten.\nHeute haben sich diese K\u00FCnstler als unumg\u00E4ngliche Figuren in der internationalen Musiklandschaft etabliert. Ausnahmsweise ist es ein renommierter Vertreter der franz\u00F6sischen Posaune, der sich mit den Streichern zusammentut, um uns zu erfreuen. Siebzehn hochkar\u00E4tige Musiker werden diese au\u00DFergew\u00F6hnliche Musikwoche gestalten.\nEs wird wieder einen Kinderworkshop geben, der in diese Festivalwoche integriert ist, und immer unser gem\u00FCtliches Essen auf dem Platz mit den Musikern.\nMit gro\u00DFer Freude werden wir uns in dieser festlichen und herzlichen Atmosph\u00E4re \u00FCber dem Lot wiedersehen."@de . "Voici trente-six ans que notre festival enchante le paysage culturel de la R\u00E9gion. La qualit\u00E9 des musiciens comme l\u2019originalit\u00E9 des programmes attirent un public toujours plus divers et nombreux. Nous comptons bien, avec Roland Pidoux, maintenir cet \u00E9lan. \nLes quatre concerts programm\u00E9s cette ann\u00E9e s'enrichiront de sept ateliers-concerts, offrant aux \u00E9minents artistes invit\u00E9s l\u2019opportunit\u00E9 de s\u2019exprimer pleinement et de partager avec le public les cl\u00E9s pr\u00E9cieuses pour une \u00E9coute \u00E9clair\u00E9e... Pour cette \u00E9dition, nous avons la joie d'accueillir des interpr\u00E8tes qui, il y a quelques ann\u00E9es, ont offert leurs premi\u00E8res prestations \u00E0 B\u00E9laye. \nAujourd'hui, ces artistes se sont impos\u00E9s comme des figures incontournables du paysage musical international. Une fois n'est pas coutume, c'est un r\u00E9put\u00E9 repr\u00E9sentant du trombone fran\u00E7ais qui s'associera aux cordes pour nous r\u00E9galer. Ce sont dix-sept musiciens de tr\u00E8s haut niveau qui vont animer cette semaine musicale exceptionnelle. \nNous aurons \u00E0 nouveau un atelier enfants inclus dans cette semaine festivali\u00E8re et toujours notre repas convivial sur la place avec les musiciens. \nC\u2019est avec une grande joie que nous nous retrouverons, au-dessus du Lot, dans cette ambiance festive et chaleureuse."@fr . "Da trentasei anni il nostro festival allieta il panorama culturale della regione. La qualit\u00E0 dei musicisti e l'originalit\u00E0 dei programmi attirano un pubblico sempre pi\u00F9 eterogeneo e numeroso. Insieme a Roland Pidoux, intendiamo mantenere questo slancio.\nI quattro concerti in programma quest'anno saranno arricchiti da sette concerti-laboratorio, che daranno agli eminenti artisti ospiti l'opportunit\u00E0 di esprimersi pienamente e di condividere con il pubblico le preziose chiavi di un ascolto illuminato... Per questa edizione, siamo lieti di dare il benvenuto ad artisti che, qualche anno fa, hanno tenuto le loro prime esibizioni a B\u00E9laye.\nOggi, questi artisti si sono affermati come figure chiave della scena musicale internazionale. Per una volta, sar\u00E0 un rinomato trombonista francese a unire le forze con gli archi per regalarci una sorpresa. Diciassette musicisti di altissimo livello daranno vita a questa eccezionale settimana musicale.\nAncora una volta, la settimana del festival prevede un laboratorio per bambini e un pranzo conviviale in piazza con i musicisti.\nNon vediamo l'ora di incontrarci di nuovo, sopra il Lot, in questa atmosfera calda e festosa."@it . "Desde hace treinta y seis a\u00F1os, nuestro festival deleita el panorama cultural de la regi\u00F3n. La calidad de los m\u00FAsicos y la originalidad de los programas atraen a un p\u00FAblico cada vez m\u00E1s diverso y numeroso. Junto con Roland Pidoux, nos proponemos mantener este impulso.\nLos cuatro conciertos programados este a\u00F1o se completar\u00E1n con siete conciertos-taller, que brindar\u00E1n a los eminentes artistas invitados la oportunidad de expresarse plenamente y de compartir con el p\u00FAblico las valiosas claves de una escucha ilustrada... Para esta edici\u00F3n, tenemos el placer de acoger a int\u00E9rpretes que, hace algunos a\u00F1os, ofrecieron sus primeras actuaciones en B\u00E9laye.\nHoy en d\u00EDa, estos artistas se han consolidado como figuras clave de la escena musical internacional. Por una vez, es un trombonista franc\u00E9s de renombre el que se unir\u00E1 a las cuerdas para darnos una alegr\u00EDa. Diecisiete m\u00FAsicos del m\u00E1s alto nivel animar\u00E1n esta excepcional semana musical.\nUna vez m\u00E1s, tendremos un taller infantil como parte de la semana del festival, as\u00ED como una comida de convivencia en la plaza con los m\u00FAsicos.\nEsperamos volver a encontrarnos, en lo alto del Lot, en este ambiente c\u00E1lido y festivo."@es . "For thirty-six years, our festival has enchanted the region?s cultural landscape. The quality of the musicians and the originality of the programs attract an ever more diverse and numerous audience. Together with Roland Pidoux, we intend to maintain this momentum.\nThe four concerts programmed this year will be enriched by seven workshop-concerts, offering the eminent guest artists the opportunity to express themselves fully and share with the public the precious keys to enlightened listening... For this edition, we are delighted to welcome performers who, a few years ago, gave their first performances at B\u00E9laye.\nToday, these artists have established themselves as key figures on the international musical scene. For a special occasion, a renowned French trombonist will join forces with the strings to treat us. Seventeen musicians of the highest calibre will enliven this exceptional musical week.\nA children's workshop will once again be included in this festival week, as will our convivial meal on the square with the musicians.\nWe look forward to meeting up again, above the Lot, in this warm and festive atmosphere."@en . . .