. . . . . . . "Spitzt die Ohren in der Mediathek! Traditionelle M\u00E4rchen, aber ganz ohne Wolf und Rotk\u00E4ppchen \u2013 das gibt\u2019s tats\u00E4chlich \u2026 So l\u00E4sst sich die Ausstellung noch etwas verl\u00E4ngern und vielleicht sogar die eine oder andere L\u00F6sung f\u00FCr die R\u00E4tsel der Ausstellung finden! \nF\u00FCr Kinder ab 5 Jahren\nKostenlos\nNach Anmeldung"@de . "Listen up, kids\u2014head to the media center! Traditional fairy tales, but without the wolf or the red riding hood\u2014it\u2019s possible... A great way to extend your visit to the exhibition\u2014and maybe even pick up a few clues to solve the exhibition\u2019s riddles! \nFor children %E0 ages 5 and up\nFree\nRegistration required"@en . "Aprite bene le orecchie %E0 alla mediateca! Fiabe tradizionali, ma senza lupi n\u00E9 cappuccetti rossi: \u00E8 possibile... Un modo per prolungare la visita alla mostra e magari trovare anche qualche soluzione agli indovinelli dell\u2019esposizione! \nPer bambini %E0 a partire dai 5 anni\nGratuito\nSu prenotazione"@it . "Scherp die oortjes %E0 in de mediatheek! Traditionele sprookjes, maar dan zonder wolf of roodkapje, dat kan ... Zo kun je de tentoonstelling nog even voortzetten en misschien zelfs een paar oplossingen voor de raadsels van de tentoonstelling ontdekken! \nVoor kinderen %E0 vanaf 5 jaar\nGratis\nOp inschrijving"@nl . "\u00A1Atenci\u00F3n, peque\u00F1os oyentes de la mediateca! Cuentos tradicionales, pero sin lobos ni caperucas, s\u00ED, es posible... \u00A1Una forma de prolongar la exposici\u00F3n e incluso de descubrir algunas soluciones a los acertijos de la exposici\u00F3n! \nPara ni\u00F1os a partir de 5 a\u00F1os\nGratis\nCon inscripci\u00F3n previa"@es . "Ouvrez les petites oreilles \u00E0 la m\u00E9diath\u00E8que ! Des contes traditionnelles, mais sans loup ni chaperon, c'est possible ... De quoi prolonger l'exposition, et m\u00EAme glaner quelques solutions aux devinettes de l'expo ! \nPour les enfants \u00E0 partir de 5 ans\nGratuit\nSur inscription"@fr . . .