. . "Op de Oude Brug, afgesloten voor verkeer, een gezellig diner voor iedereen, aan grote tafels van oever tot oever.\nNeem je eigen lunchpakket mee."@nl . "Auf der f\u00FCr den Verkehr gesperrten Alten Br\u00FCcke findet ein geselliges Abendessen statt, das f\u00FCr alle offen ist, auf gro\u00DFen Tischen von Ufer zu Ufer.\nMan bringt sein Lunchpaket mit."@de . "On the Old Bridge, closed to traffic, a convivial dinner open to all, on large tables from shore to shore.\nBring your own packed lunch."@en . "En el Puente Viejo, cerrado al tr\u00E1fico, una cena de convivencia abierta a todos, en grandes mesas de orilla a orilla.\nTraiga su propio almuerzo para llevar."@es . "Le traditionnel rendez-vous annuel de fin d'\u00E9t\u00E9 \"Repas sur le Pont !\" se tiendra le samedi 30 Ao\u00FBt sur le Vieux Pont de Bergerac \u00E0 partir de 19h00. \nApportez votre panier de repas \u00E0 ce diner et partagez un moment convivial, gratuit et ouvert \u00E0 tous.\nCette festivit\u00E9 vous est organis\u00E9e par l'ASSOCIATION MADELEINE des habitants du quartier du Faubourg, sur la rive gauche de Bergerac.\n\nLe Vieux Pont sera exceptionnellement ferm\u00E9 \u00E0 la circulation.\nStationnement gratuit : rive droite \" Avenue Albert Garrigat\"."@fr . "Il tradizionale appuntamento annuale di fine estate \"Pasti sul ponte\" si terr\u00E0 sabato 30 agosto sul Ponte Vecchio di Bergerac a partire dalle ore 19.00.\nPortate il vostro pranzo al sacco e condividete un momento di convivialit\u00E0, gratuito e aperto a tutti.\nQuesto evento \u00E8 organizzato dall'ASSOCIAZIONE MADELEINE degli abitanti del quartiere Faubourg, sulla riva sinistra di Bergerac.\n\nEccezionalmente, il Vieux Pont sar\u00E0 chiuso al traffico.\nParcheggio gratuito: riva destra \"Avenue Albert Garrigat\"."@it . . .