@prefix data: .
@prefix owl: .
@prefix : .
@prefix dc: .
data:0334fe1f-4479-3bb0-a7a0-617f91c717ae
owl:topDataProperty "Découvrez les coulisses de la brasserie La Cibulle, un lieu où se distille l’artisanat brassicole vendéen."@fr ;
:hasTranslatedProperty data:de6ff153-538c-3a9c-95fa-01f1364f16ab, data:2251a718-3c16-3924-9932-e6ad5c1301c5, data:bb2cad6b-f6c8-307d-8bb5-bdc1a707a558, data:35543a0a-ca91-3a88-9f48-31b78e1f666f, data:e82b2741-d1cd-36e1-b38f-d0489fd040b2, data:8672593b-a3e5-364b-b0a1-335b4402d9d7, data:5111d193-d6bf-3066-a8e0-5f53a75e8cba, data:81610585-65ad-3939-9ec5-2631af1a6e44, data:524c5426-5aa7-39b5-9fb1-aedd4ac424b8, data:25895516-a6d1-376a-b1a6-5febd3b6afb7 ;
:shortDescription "Werfen Sie einen Blick hinter die Kulissen der Brauerei La Cibulle, einem Ort, an dem das Brauhandwerk der Vendée gepflegt wird."@de, "Neem een kijkje achter de schermen van de La Cibulle brouwerij, waar ambachtelijk brouwsel uit de Vendée wordt gedistilleerd."@nl, "Take a behind-the-scenes look at La Cibulle brewery, where craft brewing from the Vendée region is distilled."@en, "Eche un vistazo entre bastidores a la cervecería La Cibulle, donde se destila la cerveza artesanal de la región de Vendée."@es, "Scoprite il dietro le quinte del birrificio La Cibulle, dove viene distillata la birra artigianale della regione della Vandea."@it, "Découvrez les coulisses de la brasserie La Cibulle, un lieu où se distille l’artisanat brassicole vendéen."@fr ;
a :Description ;
dc:description """Maxime vous fera découvrir les coulisses de la fabrication de ces bières locales qui font pétiller le territoire : des premières
cuvées dans un garage à la construction d’un nouveau site de production. Entre cuves et houblons, laissez-vous surprendre par une aventure brassée avec passion !
LES JEUDIS DU 9 JUILLET AU 20 AOÛT - 17h
- Lieu de rendez-vous : 6 rue St Nicolas 85420 Maillé
- Durée : 1h de visite
- Tout public
- Places limitées : réservation conseillée à l'Office de Tourisme
- Site accessible aux personnes à mobilités réduites
CONSIGNES DE VISITE :
- Merci de vous présenter sur place avec votre billet 5 minutes avant le début de la visite.
- Animaux non admis
- Gratuit pour les moins de 18 ans. Les mineurs sont sous la responsabilité de leurs parents.
- Arrêt de la billetterie le jour même à 16h"""@fr, """Maxime le llevará entre bastidores de la fabricación de estas cervezas locales que hacen brillar a la región
desde un garaje hasta la construcción de un nuevo centro de producción. Entre cubas y lúpulo, déjese sorprender por una aventura elaborada con pasión
JUEVES DEL 9 DE JULIO AL 20 DE AGOSTO - 17.00 h
- Punto de encuentro: 6 rue St Nicolas 85420 Maillé
- Duración: 1 hora de visita
- Abierto a todos
- Plazas limitadas: se recomienda reservar en la Oficina de Turismo
- Sitio accesible para personas con movilidad reducida
INSTRUCCIONES DE LA VISITA :
- Se ruega llegar con el billete 5 minutos antes del inicio de la visita.
- No se admiten animales
- Entrada gratuita para menores de 18 años. Los menores son responsabilidad de sus padres.
- La taquilla cierra a las 16.00 h del mismo día"""@es, """Maxime lässt Sie hinter die Kulissen der Herstellung dieser lokalen Biere blicken, die die Region zum Sprudeln bringen: von den ersten
von den ersten Cuvées in einer Garage bis zum Bau einer neuen Produktionsstätte. Lassen Sie sich zwischen Tanks und Hopfen von einem Abenteuer überraschen, das mit Leidenschaft gebraut wird!
DONNERSTAGS VOM 9. JULI bis 20. AUGUST - 17 Uhr
- Treffpunkt: 6 rue St Nicolas 85420 Maillé
- Dauer: 1 Stunde Besichtigung
- Für alle Altersgruppen
- Begrenzte Plätze: Reservierung im Office de Tourisme empfohlen
- Zugänglicher Ort für Personen mit eingeschränkter Mobilität
BESUCHSHINWEISE:
- Bitte melden Sie sich 5 Minuten vor Beginn des Besuchs mit Ihrer Eintrittskarte vor Ort.
- Haustiere sind nicht erlaubt
- Kostenlos für Kinder unter 18 Jahren. Minderjährige stehen unter der Verantwortung ihrer Eltern.
- Schließung des Ticketverkaufs am selben Tag um 16 Uhr"""@de, """Maxime will take you behind the scenes of the making of these local beers that make the region sparkle
in a garage to the construction of a new production site. Between vats and hops, let yourself be surprised by an adventure brewed with passion!
THURSDAYS JULY 9 TO AUGUST 20 - 5pm
- Meeting point: 6 rue St Nicolas 85420 Maillé
- Duration: 1h visit
- Open to all
- Limited places: booking recommended at the Tourist Office
- Site accessible to people with reduced mobility
TOUR INSTRUCTIONS :
- Please arrive with your ticket 5 minutes before the start of the tour.
- Pets not allowed
- Free admission for children under 18. Minors are the responsibility of their parents.
- Ticket office closes at 4pm the same day"""@en, """Maxime vi porterà dietro le quinte della produzione di queste birre locali che fanno brillare la regione
da un garage alla costruzione di un nuovo sito di produzione. Tra tini e luppoli, lasciatevi sorprendere da un'avventura fatta di passione!
GIOVEDI' DAL 9 LUGLIO AL 20 AGOSTO - ore 17.00
- Punto d'incontro: 6 rue St Nicolas 85420 Maillé
- Durata: 1 ora di visita
- Aperto a tutti
- Posti limitati: si consiglia la prenotazione presso l'Ufficio del Turismo
- Sito accessibile alle persone a mobilità ridotta
ISTRUZIONI PER LA VISITA:
- Presentarsi con il biglietto 5 minuti prima dell'inizio della visita.
- Non sono ammessi animali domestici
- Ingresso gratuito per i minori di 18 anni. I minori sono sotto la responsabilità dei genitori.
- La biglietteria chiude alle 16:00 del giorno stesso"""@it, """Maxime neemt je mee achter de schermen van het maken van deze lokale bieren die de regio laten schitteren
van een garage tot de bouw van een nieuwe productiesite. Laat je tussen vaten en hop verrassen door een avontuur gebrouwen met passie!
DONDERDAG VAN 9 JULI TOT 20 AUGUST - 17u00
- Trefpunt: 6 rue St Nicolas 85420 Maillé
- Duur: 1 uur bezoek
- Voor iedereen toegankelijk
- Beperkte plaatsen: reserveren aanbevolen bij de Dienst voor Toerisme
- Site toegankelijk voor personen met beperkte mobiliteit
INSTRUCTIES VOOR DE RONDLEIDING:
- Gelieve 5 minuten voor het begin van de rondleiding aanwezig te zijn met uw ticket.
- Huisdieren niet toegelaten
- Gratis toegang voor jongeren onder de 18 jaar. Minderjarigen vallen onder de verantwoordelijkheid van hun ouders.
- De kassa sluit dezelfde dag om 16.00 uur"""@nl .
owl:topObjectProperty data:0334fe1f-4479-3bb0-a7a0-617f91c717ae ;
:hasDescription data:0334fe1f-4479-3bb0-a7a0-617f91c717ae .