"Exposition et vente de poterie. Journ\u00E9es de formations de tournage, bapt\u00EAme de c\u00E9ramique et poterie."@fr . . . . . . . . . . . "Exhibition and sale of pottery. Training days of turning, baptism of ceramics and pottery."@en . "Exposition et vente de poterie. Journ\u00E9es de formations de tournage, bapt\u00EAme de c\u00E9ramique et poterie."@fr . "Ausstellung und Verkauf von T\u00F6pferwaren. Schulungstage zum Drehen, Taufe von Keramik und T\u00F6pferei."@de . "Tentoonstelling en verkoop van aardewerk. Trainingsdagen in het gooien, dopen van keramiek en aardewerk."@nl . "Exposici\u00F3n y venta de cer\u00E1mica. Jornadas de formaci\u00F3n en lanzamiento, bautismo de cer\u00E1mica y alfarer\u00EDa."@es . "Esposizione e vendita di ceramiche. Giornate di formazione per il lancio e il battesimo della ceramica e della terracotta."@it . . "Exposition de poteries r\u00E9alis\u00E9es \u00E0 la main, chaque pi\u00E8ce est unique : vaisselles utilitaire, bijoux, sculpture animali\u00E8re et \u0153uvres d'art. \n\nJe re\u00E7ois des stagiaires dans mon atelier.\nJe peux vous proposer une journ\u00E9e de d\u00E9couverte (9h30/16h00) ou une demi-journ\u00E9e, selon vos envies.\nAu programme de la journ\u00E9e : \nL'initiation aux techniques de la poterie. \nLe stage commencera par l'initiation aux mat\u00E9riaux du potier. \nVous apprendrez \u00E0 pr\u00E9parer et d\u00E9sa\u00E9rer la terre. \nSur le tour de potier, \u00E0 centrer et ma\u00EEtriser le cylindre, ou des formes plus complexes pour les personnes ayant d\u00E9j\u00E0 tourn\u00E9.\n\nLe prix comprend les mat\u00E9riaux et la premi\u00E8re cuisson.\n\nL'atelier est aussi ouvert chaque mardi, mercredi et jeudi de 14h \u00E0 18h et le reste de la semaine sur rendez-vous."@fr . "Tentoonstelling van handgemaakt aardewerk, elk stuk is uniek: gebruiksvoorwerpen, sieraden, dierenbeelden en kunstwerken\n\nIk ontvang stagiaires in mijn werkplaats.\nIk kan u een ontdekkingsdag (9:30 - 16:00 uur) of een halve dag aanbieden, afhankelijk van uw wensen.\nOp het programma van de dag \nInleiding tot aardewerk technieken\nDe cursus begint met een inleiding in de pottenbakkersmaterialen\nJe leert hoe je de klei moet voorbereiden en ontluchten\nOp de draaischijf leert u het centreren en beheersen van de cilinder, of complexere vormen voor degenen die al gedraaid hebben.\n\nIn de prijs zijn de materialen en de eerste stook inbegrepen.\n\nHet atelier is ook elke dinsdag, woensdag en donderdag open van 14 tot 18 uur en de rest van de week op afspraak."@nl . "Ausstellung von handgefertigten T\u00F6pferwaren, jedes St\u00FCck ist ein Unikat: Gebrauchsgeschirr, Schmuck, Tierskulpturen und Kunstwerke\n\nIch empfange Praktikanten in meinem Atelier.\nIch kann Ihnen einen Schnuppertag (9:30/16:00 Uhr) oder einen halben Tag anbieten, ganz nach Ihren W\u00FCnschen.\nAuf dem Tagesprogramm stehen\nDie Einf\u00FChrung in die Techniken des T\u00F6pferns\nDer Workshop beginnt mit der Einf\u00FChrung in die Materialien des T\u00F6pfers\nSie werden lernen, wie man die Erde vorbereitet und entl\u00FCftet\nAuf der T\u00F6pferscheibe zentrieren und beherrschen Sie den Zylinder oder komplexere Formen f\u00FCr diejenigen, die bereits gedreht haben.\n\nDer Preis beinhaltet die Materialien und den ersten Brennvorgang.\n\nDie Werkstatt ist au\u00DFerdem jeden Dienstag, Mittwoch und Donnerstag von 14:00 bis 18:00 Uhr und den Rest der Woche nach Vereinbarung ge\u00F6ffnet."@de . "Exposici\u00F3n de cer\u00E1mica artesanal, cada pieza es \u00FAnica: platos utilitarios, joyas, escultura de animales y obras de arte\n\nRecibo aprendices en mi taller.\nPuedo ofrecerle un d\u00EDa de descubrimiento (9.30 - 16.00) o media jornada, seg\u00FAn sus deseos.\nEn el programa del d\u00EDa \nIntroducci\u00F3n a las t\u00E9cnicas de alfarer\u00EDa\nEl curso comenzar\u00E1 con una introducci\u00F3n a los materiales de alfarer\u00EDa\nAprender\u00E1 a preparar y desempacar la arcilla\nEn el torno de alfarero, aprender\u00E1 a centrar y dominar el cilindro, o formas m\u00E1s complejas para los que ya han torneado.\n\nEl precio incluye los materiales y la primera cocci\u00F3n.\n\nEl taller tambi\u00E9n est\u00E1 abierto todos los martes, mi\u00E9rcoles y jueves de 14 a 18 horas y el resto de la semana con cita previa."@es . "Mostra di ceramiche fatte a mano, ogni pezzo \u00E8 unico: piatti utilitari, gioielli, sculture di animali e opere d'arte\n\nRicevo i tirocinanti nel mio laboratorio.\nPosso offrirvi una giornata di scoperta (dalle 9.30 alle 16.00) o una mezza giornata, a seconda dei vostri desideri.\nIl programma del giorno\nIntroduzione alle tecniche della ceramica\nIl corso inizier\u00E0 con un'introduzione ai materiali del vasaio\nImparerete a preparare e ad asciugare l'argilla\nAl tornio, imparerete a centrare e a padroneggiare il cilindro, o forme pi\u00F9 complesse per chi ha gi\u00E0 tornito.\n\nIl prezzo comprende i materiali e la prima cottura.\n\nIl laboratorio \u00E8 aperto anche ogni marted\u00EC, mercoled\u00EC e gioved\u00EC dalle 14.00 alle 18.00 e il resto della settimana su appuntamento."@it . "Exhibition of hand-made pottery, each piece is unique: utilitarian dishes, jewellery, animal sculpture and works of art\n\nI receive trainees in my workshop.\nI can offer you a day of discovery (9h30/16h00) or half a day, according to your wishes.\nOn the program of the day\nIntroduction to the techniques of pottery\nThe training course will start with an introduction to the potter's materials\nYou will learn how to prepare and deaerate the earth\nOn the potter's wheel, to center and master the cylinder, or more complex shapes for those who have already turned.\n\nThe price includes materials and the first firing.\n\nThe workshop is also open every Tuesday, Wednesday and Thursday from 2pm to 6pm and the rest of the week by appointment."@en . . .