"Bourse aux Livres et un vide atelier d'artistes Peintres et Sculpteurs"@fr . . . . . . . . . . . "Bourse aux Livres et un vide atelier d'artistes Peintres et Sculpteurs"@fr . "Mercado de libros y taller para pintores y escultores"@es . "Book fair and an artists' workshop for painters and sculptors"@en . "Boekenmarkt en een kunstenaarswerkplaats voor schilders en beeldhouwers"@nl . "Mercato del libro e laboratorio per pittori e scultori"@it . "B\u00FCcherb\u00F6rse und ein leeres Atelier von Malern und Bildhauern"@de . . "L'association Animations Suc\u00E9ennes organise une \"Bouquinerie \" et un vide atelier d'artistes Peintres et Sculpteurs sur le port de 11h00 \u00E0 18h00 .\nInscription au bureau de l'Office de Tourisme. 5\u20AC l'emplacement"@fr . "Der Verein Animations Suc\u00E9ennes organisiert von 11.00 bis 18.00 Uhr eine \"Bouquinerie\" und ein leeres Atelier von Malern und Bildhauern im Hafen.\nAnmeldung im B\u00FCro des Fremdenverkehrsamts. 5? pro Platz"@de . "De vereniging \"Animations Suc\u00E9ennes\" organiseert een \"Bouquinerie\" (boekwinkel) en een workshop voor schilders en beeldhouwers op de haven van 11.00 tot 18.00 uur.\nInschrijving bij het VVV-kantoor. 5? per plaats"@nl . "L'associazione \"Animations Suc\u00E9ennes\" organizza una \"Bouquinerie\" (libreria) e un atelier di artisti per pittori e scultori sul porto dalle 11.00 alle 18.00.\nIscrizioni presso l'Ufficio del Turismo. 5? per sito"@it . "The \"Animations Suc\u00E9ennes\" association is organizing a \"Bouquinerie\" and a \"Void Atelier\" for painters and sculptors on the port from 11:00 am to 6:00 pm.\nRegistration at the Tourist Office. 5? per site"@en . "La asociaci\u00F3n \"Animations Suc\u00E9ennes\" organiza una \"Bouquinerie\" (librer\u00EDa) y un taller art\u00EDstico para pintores y escultores en el puerto, de 11.00 a 18.00 h.\nInscripciones en la Oficina de Turismo. 5? por sitio"@es . . .